ويكيبيديا

    "المرأة الأفريقية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African women in
        
    • African women to
        
    • African women's
        
    This is the case not only with women resident in their own countries but also women migrants, for instance African women in the diaspora. UN وهذا هو الحال ليس فقط مع المرأة المقيمة في بلدها، ولكن مع المرأة المهاجرة، مثل المرأة الأفريقية في المهجر.
    Femmes Afrique solidarité works to strengthen the role of African women in the attainment of human security and durable peace in Africa. UN تعمل منظمة التضامن النسائي الأفريقي على تعزيز دور المرأة الأفريقية في تحقيق أمن البشرية والسلام الدائم في أفريقيا.
    Impact of the Beijing Declaration on the participation of African women in the development of their communities UN أثر إعلان بيجين على مشاركة المرأة الأفريقية في تنمية مجتمعاتها المحلية
    At this juncture, I wish to underscore the contribution of African women to development. UN وفي هذا المقام، أود أن أشدد على إسهام المرأة الأفريقية في التنمية.
    Statement of the African women's Caucus at the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women UN بيان تجمع المرأة الأفريقية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    The partnerships build on existing experiences and successful IT ventures undertaken in Africa by African women in the diaspora. UN وتنطلق الشراكات من واقع الخبرات القائمة ومشاريع تكنولوجيا المعلومات الناجحة التي تنفذها في أفريقيا المرأة الأفريقية في الشتات.
    For example, the African women in Agricultural Research and Development (AWARD) programme of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) pairs female scientists in Africa with senior professional mentors of either sex. UN فعلى سبيل المثال، يزاوج برنامج المرأة الأفريقية في مجال البحث والتطوير الزراعي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بين العالمات الأفريقيات وبين مدربين متخصصين كبار من كلا الجنسين.
    This project focused on engaging African women in the political life of their countries at the grassroots level and the role NGOs play in promoting open and participatory democracy. UN وركز هذا المشروع على إشراك المرأة الأفريقية في الحياة السياسية في بلدانها على صعيد القواعد الشعبية ودور المنظمات غير الحكومية في الترويج للأنظمة الديمقراطية المفتوحة القائمة على المشاركة.
    15. Welcomes the commitment of African countries to promote and enhance the role of African women in all aspects of the implementation of the New Partnership and in achieving the objectives thereof; UN 15 - ترحب بالتـزام البلدان الأفريقية بتشجيع وتعزيز دور المرأة الأفريقية في جميع جوانب تنفيـذ الشراكة الجديدة وفي تحقيق أهدافها؛
    15. Welcomes the commitment of African countries to promote and enhance the role of African women in all aspects of the implementation of the New Partnership and in achieving the objectives thereof; UN 15 - ترحــب بالتـزام البلدان الأفريقية بتشجيع وتعزيز دور المرأة الأفريقية في جميع جوانب تنفيـذ الشراكة الجديدة وفي تحقيق أهدافها؛
    20. Promoting the role of African women in all UNESCO activities in Africa and, in particular, their contribution to promoting a culture of peace has always been central to the concerns of the UNESCO Africa Department. UN 20 - كانت دوما مسألة تشجيع دور المرأة الأفريقية في جميع أنشطة اليونسكو في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص، مساهمتها في الترويج لثقافة السلام، من صميم اهتمامات إدارة الشؤون الأفريقية في اليونسكو.
    15. Welcomes the commitment of African countries to promote and enhance the role of African women in all aspects of the implementation of the New Partnership and in achieving the objectives thereof; UN 15 - ترحــب بالتـزام البلدان الأفريقية بتشجيع وتعزيز دور المرأة الأفريقية في جميع جوانب تنفيـذ الشراكة الجديدة وفي تحقيق أهدافها؛
    13 No shortcuts to Power: African women in Politics and Policy-Making, 2003, A. M. Goetz and UN (13) لا توجد طرق مختصرة للوصول إلى السلطة: المرأة الأفريقية في السياسة وصنع القرار " ، 2003، أ.
    :: Participated in the regional forum on parity and development, on the topic " Participation of Central African women in development: the gender dimension " , Douala, Cameroon. UN :: شاركت في الندوة الإقليمية عن المساواة والتنمية، مشاركة المرأة الأفريقية في التنمية " الأبعاد الجنسانية " ، في دوالا (الكاميرون).
    (a) The Conference, African women in Politics: Together For Change was held in Gaborone, Botswana, 6-9 May 1995, and co-sponsored by the Africa-America Institute, Emang Basadi, UNIFEM, and Women in Law and Development in Africa. UN (أ) مؤتمر " المرأة الأفريقية في السياسة: معا في سبيل التغيير " . عُقد هذا المؤتمر في غابورون، بوتسوانا، في 6-9 أيار/مايو 1995 برعاية مشتركة من جانب معهد أفريقيا - أمريكا، وإيمانج باسادي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا.
    (i) Recurrent publications: compendium of best practices in gender mainstreaming: role of African women in conflict resolution (1); compendium of best practices in gender mainstreaming: women in business (1); African women's Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة الأفريقية في تسوية المنازعات (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة في ميدان الأعمال التجارية (1)؛ التقرير المتعلق بالمرأة الأفريقية (1)؛
    Recurrent publications: compendium of best practices in gender mainstreaming: role of African women in conflict resolution (1); compendium of best practices in gender mainstreaming: women in business (1); African women's Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة الأفريقية في تسوية المنازعات (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة في ميدان الأعمال التجارية (1)؛ التقرير المتعلق بالمرأة الأفريقية (1)؛
    Today, it focuses on strengthening African women's leadership with a view to empowering African women to represent and speak for themselves in driving the agenda on issues affecting them. UN واليوم، تركز المنظمة على تعزيز الدور القيادي للمرأة الأفريقية بهدف تمكينها من التعبير بنفسها عن قضاياها وتمثيل المرأة الأفريقية في سعيها إلى تنفيذ جدول أعمال يتناول القضايا التي تهمها.
    3. Promote the contribution of African women to sustainable and democratic development; UN 3 - تعزيز مساهمة المرأة الأفريقية في التنمية المستدامة والديمقراطية؛
    (r) Ensure that gender equality is incorporated in all planning and budgeting processes at different levels, and also ensure the deliberate development of sex-disaggregated data and gender sensitive indicators, as one of the ways to guarantee effective implementation of all the Beijing commitments and as a strategy for promoting, protecting and fulfilling the right of African women to development. UN (ص) كفالة إدراج المساواة بين الجنسين في جميع عمليات التخطيط والميزنة على مختلف المستويات، وأيضا كفالة اتخاذ خطوات مدروسة لوضع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس ومؤشرات مراعية للاعتبارات الجنسانية، بوصف ذلك إحدى وسائل ضمان تنفيذ التزامات بيجين كافة تنفيذا فعالا واستراتيجية لتعزيز حق المرأة الأفريقية في التنمية وحمايته وإعماله.
    (5) Reinforce African women's capacity in leadership, management and entrepreneurship. UN (5) تعزيز قدرة المرأة الأفريقية في مجال القيادة، والإدارة وتنظيم المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد