In this connection, it may be pointed out, inter alia, that Algerian women: | UN | ويذكر في هذا الصدد أن المرأة الجزائرية يمكنها القيام، في جملة أمور، بما يلي: |
Thus, Algerian women were represented to an ever greater extent in the Army and the police force. | UN | وبالتالي يجري تمثيل المرأة الجزائرية أكثر من أي وقت مضى في الجيش وهيئة الشرطة. |
The evolution of Algerian society and the authorities' efforts to further emancipate Algerian women are bound to bring about progress in this regard. | UN | ويتيح تطور المجتمع الجزائري والجهود التي تبذلها السلطات الرسمية لتحرير المرأة الجزائرية إلى حد بعيد وبصورة أكيدة تحقيق تقدم في هذا الصدد. |
The number of Algerian women in politics and their level of involvement are constantly growing. | UN | وقد شهد وجود المرأة الجزائرية في الميدان السياسي تطورا مستمرا. |
This would seem to imply that in such a case, the Algerian woman must expressly apply for permission to renounce her nationality, failing which she retains her original nationality. | UN | وهكذا فإن التخلي عن الجنسية الجزائرية يفترض، بالمقابل، أن المرأة الجزائرية يجب في هذه الحالة أن تقدم طلبا بذلك، وإلا فإنها تحتفظ بجنسيتها الأصلية. |
17. CMA reported that the Family Code, which had been in force since 1984, was a serious infringement on the freedoms of Algerian women. | UN | 17- ذكر المؤتمر الأمازيغي العالمي أن قانون الأسرة المعمول به منذ عام 1984 ينتهك حريات المرأة الجزائرية انتهاكاً صارخاً. |
Since independence, Algerian women have made remarkable advances in education, although gender gaps continue at various levels and among certain professions, including judges, teachers and medical doctors. | UN | منذ الاستقلال، قطعت المرأة الجزائرية أشواطاً ملحوظة في مجال التعليم، وإن استمرت الثغرات الجنسانية على مختلف المستويات وفي أوساط بعض الوظائف، منها القضاة، والمدرسون والأطباء. |
31. Algerian women actively participated in the struggle against colonial rule and many assumed public office upon independence. | UN | 31- ساهمت المرأة الجزائرية بشكل إيجابي في الكفاح ضد الحكم الاستعماري وتقلد العديد منهن مناصب حكومية عند الاستقلال. |
74. Algeria's laws and regulations place no restriction or limitation on the effective exercise of the rights of Algerian women. | UN | 74- والتشريع الجزائري ونصوصه التنظيمية لا تقيّد ولا تحد من فعالية الحقوق التي تتمتع بها المرأة الجزائرية. |
54. The Committee expresses its solidarity with the struggle of Algerian women against all forms of fundamentalism and terrorism. | UN | ٥٤ - وتعرب اللجنة عن تضامنها مع المرأة الجزائرية في الكفاح الذي تخوضه ضد جميع أشكال اﻷصولية واﻹرهاب. |
54. The Committee expresses its solidarity with the struggle of Algerian women against all forms of fundamentalism and terrorism. | UN | ٥٤ - وتعرب اللجنة عن تضامنها مع المرأة الجزائرية في الكفاح الذي تخوضه ضد جميع أشكال اﻷصولية واﻹرهاب. |
In the political sphere, the commitment with which Algerian women took part in the struggle for national liberation has naturally led them to participate actively in the country’s reconstruction efforts. | UN | وعلى الصعيد السياسي، فإن التزام المرأة الجزائرية بمعركة التحرير الوطني قادها، بشكل طبيعي، إلى الاضطلاع بدور فعال في عملية إعادة بناء البلد. |
Algerian women are becoming more and more active in politics. They participate both as voters and as candidates for all publicly elected institutions and other bodies. | UN | وتنهض المرأة الجزائرية بالعمل في الميدان السياسي، على نحو متزايد، وتقوم بالاشتراك فيه سواء باعتبارها ناخبة أو مرشحة للانتخاب في جميع المنظمات وغيرها من الهيئات المنتخبة بالاقتراع العام. |
In the second place, despite the terrorist threat, Algerian women have shown the determination and courage to engage in politics by joining political parties in ever increasing numbers. | UN | ويرتبط الثاني بعزم المرأة الجزائرية وشجاعتها، التي قررت، على الرغم من التهديدات اﻹرهابية، دخول المعركة الانتخابية من خلال حضورها المتزايد على نحو كبير في مختلف اﻷحزاب السياسية. |
In the political sphere, Algerian women's involvement in the national liberation struggle naturally led them to take an active part in the country's reconstruction. | UN | وعلى الصعيد السياسي أدت مشاركة المرأة الجزائرية في نضال التحرير الوطني طبعا إلى قيامها بدور نشط في عملية إعادة بناء البلد. |
The Ministry, the first such structure to be set up in Algeria since independence, rejects pessimistic assessments of the status of women and the family, invoking the social mobility that has propelled Algerian women into the process of individualization and integration in nation-building alongside other social categories that have benefited from the same process. | UN | وهذا الكيان المكرس باعتبار أنه الأول من نوعه في الجزائر منذ الاستقلال يرفض التفسيرات البائسة لحالة الأسرة والمرأة ويستند في ذلك إلى الحركات الاجتماعية التي أعطت المرأة الجزائرية دفعة قوية في عملية التفرد والاندماج في البناء الوطني شأنها كشأن الفئات الاجتماعية الأخرى التي استفادت من نفس هذه العملية. |
Algerian women in the labour force were strongly represented in the areas of teaching, education, specialized health care, pharmacy and the legal system. | UN | ويجري تمثيل المرأة الجزائرية تمثيلا كبيرا في سوق العمل في مجالات التدريس والتعليم والرعاية الصحية المتخصصة والصيدلة والنظام القانوني. |
The new Nationality Code rendered null and void the reservation expressed by Algeria on article 9 (2) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), thus making possible for Algerian women to transmit their nationality to their children. | UN | كما قضى قانون الجنسية الجديد بإلغاء وإبطال التحفظ الذي أبدته الجزائر بشأن الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومن ثم بات بوسع المرأة الجزائرية نقل جنسيتها لأطفالها. |
The new Nationality Code rendered null and void the reservation expressed by Algeria on article 9 (2) of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), thus making possible for Algerian women to transmit their nationality to their children. | UN | كما قضى قانون الجنسية الجديد بإلغاء وإبطال التحفظ الذي أبدته الجزائر بشأن الفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ومن ثم بات بوسع المرأة الجزائرية نقل جنسيتها لأطفالها. |
6. Having won equal status with men through their efforts during the struggle for national liberation, Algerian women had, in the period following the recovery of national sovereignty, resolved to contribute to the building of a new, democratic and pluralist Algeria. | UN | ٦ - ومضت قائلة إن المرأة الجزائرية وقد كسبت مركزها المساوي للرجل بما بذلته من جهود خلال حرب التحرير الوطنية، شاركت بعزم في بناء جزائر جديدة وديمقراطية وقائمة على التعدد. |
Article 18, paragraph 3, provides that every Algerian woman who, upon marrying a foreign national, acquires her husband's nationality by the fact of her marriage, shall lose her Algerian nationality, subject to the condition that she has been authorized by decree to renounce her Algerian nationality. | UN | وتنص المادة 18-3 على فقدان المرأة الجزائرية جنسيتها في حالة زواجها من شخص أجنبي إذا كان ذلك الزواج يُكسبها بالفعل جنسية زوجها، شريطة أن تكون قد حصلت على إذن بمرسوم بالتخلي عن الجنسية الجزائرية. |