ويكيبيديا

    "المرأة الريفية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural women to
        
    • rural women into
        
    • rural women's
        
    • out by rural women
        
    • for rural women
        
    The reason for this difference in the percentages can be found mainly in the migration of rural women to urban areas in search of employment. UN ويكمن سبب الاختلاف في النسب المئوية أساسا في هجرة المرأة الريفية إلى المناطق الحضرية بحثا عن العمل.
    The use of solar energy, for example, could largely eliminate the need for rural women to gather firewood. UN فاستخدام الطاقة الشمسية، مثلا، يمكن أن يقضي إلى حد كبير على حاجة المرأة الريفية إلى جمع الحطب.
    Lastly, the Committee also wished to know how the Government planned to improve the access of rural women to health care facilities. UN واللجنة تود أن تعرف، في نهاية الأمر، كيفية تخطيط الحكومة لتحسين وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية.
    Integration of the strategy for rural women into programmes of action designed to meet the needs of rural women: UN تجسيد استراتيجية المرأة الريفية إلى برامج عمل لتلبية احتياجات النساء الريفيات
    rural women's access to adequate health services UN فرص وصول المرأة الريفية إلى الخدمات الصحية المناسبة
    In other words, the importance of the work carried out by rural women is beyond question. UN وبعبارة أخرى، لا تحتاج أهمية عمل المرأة الريفية إلى برهان.
    The report makes no reference to access by rural women to higher education. UN ولا يتضمن التقرير أية إشارة إلى إمكانية وصول المرأة الريفية إلى التعليم العالي.
    The project also seeks to discourage migration of rural women to urban centres. UN ويسعى المشروع أيضا إلى الحد من هجرة المرأة الريفية إلى المراكز الحضرية.
    Access of rural women to clean water UN وصول المرأة الريفية إلى المياه النظيفة
    Key problems specific to access to health care for women in rural areas include the distance to health facilities, transportation, the availability of health providers, and the cost and poor quality of services, which combine to expose rural women to an increased risk of mortality and morbidity. UN ومن بين المشاكل الخاصة الرئيسية في حصول المرأة على الرعاية الصحية في المناطق الريفية المسافة اللازم قطعها للوصول إلى المرافق الصحية، والنقل، وتوافر مقدمي الخدمات الصحية، والتكلفة، وسوء نوعية الخدمات، وهي مشاكل تتضافر لتعريض المرأة الريفية إلى مزيد من أخطار الوفاة والاعتلال.
    Please provide information on the access of rural women to education, health, employment and other services. UN 24- يرجى تقديم معلومات عن وصول المرأة الريفية إلى التعليم والصحة والعمالة وغيرها من الخدمات.
    She wondered whether they received information on family planning and whether the State party envisaged encouraging doctors to practice in rural areas or facilitating the travel of rural women to health centres. UN وتساءلت إذا ما كانت تُزود المرأة بمعلومات عن تنظيم الأسرة، وما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تشجيع الأطباء على ممارسة عملهم في المناطق الريفية، أو تسهيل سفر المرأة الريفية إلى المراكز الصحية.
    Depending on cultural and traditional standards in the countries under consideration, the opportunities for rural women to access and control resources essential to their agricultural productivity are variable. UN والفرص المتاحة لوصول المرأة الريفية إلى موارد ذات أهمية حيوية بالنسبة إلى إنتاجيتها الزراعية والسيطرة على تلك الموارد تتفاوت وفقا للمعايير الثقافية والتقليدية في البلدان قيد النظر.
    “(b) Ensuring the full and equal access of rural women to productive resources and services”, UN " )ب( تأمين وصول المرأة الريفية إلى الموارد والخدمات اﻹنتاجية بصورة تامة وعلى قدم المساواة "
    The access of rural women to agricultural support systems has traditionally been limited, not only because extension workers generally worked with male heads of household but also because time constraints and unequal distribution of domestic work prevent women from participating in such programmes. UN فوصول المرأة الريفية إلى شبكات الدعم الزراعي محدودة تقليديا لا لمجرد أن العاملين في حقل الدعم يعملون عادة مع أرباب الأسر من الذكور، ولكن أيضا لأن القيود المتصلة بالوقت والتوزيع غير العادل للعمل المنزلي تمنع المرأة من المشاركة في هذه البرامج.
    87. In India, several village councils have computerized databases to improve the access of rural women to administrative data and information about government programmes and schemes. UN 87- قام عدد من مجالس القرى في الهند بحوسبة قواعد البيانات لتحسين وصول المرأة الريفية إلى البيانات الإدارية والمعلومات المتعلقة بالبرامج والخطط الحكومية().
    In implementation of the recommendations of the Fourth World Congress of Rural Women, held in Durban in 2007, her Government was striving to facilitate the access of rural women to health services, promote literacy and incorporate their concerns in its policies and programmes. UN واختتم بيانه بالقول إن حكومة بلده تسعى جاهدة، في إطار تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي الرابع للمرأة الريفية، المعقود في دربان في عام 2007، إلى تيسير وصول المرأة الريفية إلى الخدمات الصحية، وتشجيعها على تعلم القراءة والكتابة وإدراج مشاغلها في السياسات والبرامج الحكومية.
    In 2011, the Network provided a joint statement on empowering rural women to the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women and produced a fact sheet on rural women and the Millennium Development Goals, working through the Inter-Agency Task Force on Rural Women. UN ففي عام 2011، قدمت الشبكة بيانا مشتركا عن مسألة تمكين المرأة الريفية إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وأصدرت صحيفة وقائع بشأن المرأة الريفية والأهداف الإنمائية للألفية، بالعمل عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة الريفية.
    In the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, the rural women's Development Unit runs a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide by integrating the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern. UN وتعمل وحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة والإصلاح الزراعي وفق برنامج لتلبية احتياجات المرأة الريفية في كافة محافظات القطر، بحيث يجسد كمحاور استراتيجية تنمية المرأة الريفية إلى برامج عمل.
    The report states that there is a programme being run by the rural women's Development Unit of the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform to " integrate the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern " (p. 14). UN ويشير التقرير إلى أن وحدة تنمية المرأة الريفية في وزارة الزراعة والإصلاح الزراعي تعمل وفق برنامج " يُجسد كمحاور استراتيجية تنميةَ المرأة الريفية إلى برامج عمل " (الصفحة 21).
    rural women's access to adequate health-care facilities UN وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية الكافية
    In other words, the importance of the work carried out by rural women is beyond question. UN وبعبارة أخرى، لا تحتاج أهمية عمل المرأة الريفية إلى برهان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد