ويكيبيديا

    "المرأة المسنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • older women
        
    • elderly women
        
    • old lady
        
    • elderly woman
        
    • old woman
        
    Special attention must also be devoted to ensuring the effective participation of older women and other groups that may be marginalized. UN ويجب أيضاً إيلاء اهتمام خاص لضمان فعالية مشاركة المرأة المسنة والفئات الأخرى التي يحتمل تهميشها.
    States must address the specific challenges affecting older women seeking to benefit from existing social services. UN ويجب على الدول أن تتصدى للتحديات الخاصة التي تواجهها المرأة المسنة سعياً إلى الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الراهنة.
    Disaggregated data on the situation of women in rural areas, including older women and disabled women, should be provided. UN وينبغي تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة في المناطق الريفية، وخاصة المرأة المسنة والمرأة المعاقة.
    This means that the possibilities of elderly women to obtain services to support their managing are weaker than those of men. UN وهذا يعني أن إمكان حصول المرأة المسنة على خدمات تساعدها على تصريف أمورها أقل منه في حالة الرجل.
    older women must not be kept invisible. UN ولا يجب أن تترك المرأة المسنة بعيدة عن الساحة.
    The health of older women must also be paid special attention. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص بصحة المرأة المسنة.
    Please indicate what impact these inequalities have on rural women, including older women, and how they have been addressed to ensure equal access for rural women to health, education, employment and microcredit. UN يرجى بيان أثر هذه اللامساواة على المرأة الريفية بما في ذلك المرأة المسنة والطريقة التي اتُبعت لمعالجتها لضمان وصول المرأة الريفية بشكل متساوٍ إلى الصحة والتعليم والعمل والقروض الصغيرة.
    Equally important is for Member States to introduce and implement comprehensive measures to prevent and respond to neglect, violence and abuse against older persons and to make violence against older women an integral part of the combating violence against women agenda. UN ومن المهم بالمثل للدول الأعضاء أن تضع وتنفذ تدابير شاملة لمنع ضروب الإهمال والعنف والإيذاء التي يتعرض لها المسنون والتصدي لها واعتبار أنَّ مسألة العنف ضد المرأة المسنة جزءًا لا يتجزأ من خطة مكافحة العنف ضد المرأة.
    Please provide information on measures taken to improve the situation of older women, with reference to the Committee's general recommendation No. 27 on older women and protection of their human rights. UN ويرجي تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين حالة النساء المسنات في ضوء التوصية العامة رقم 27 بشأن المرأة المسنة وحماية حقوقها الإنسانية.
    In many societies, being widowed or single, either because of divorce or never having married, profoundly changes older women's status in society. UN وفي بعض المجتمعات، يترتب على كون المرأة مترملة أو عزباء، إما بسبب الطلاق أو لأنها لم تتزوج بالمرة، تعرُّض مركز المرأة المسنة في المجتمع لتغييرات عميقة.
    40. The Committee requests that information be provided in the next report about the situation of older women and women with disabilities. UN 40 - وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن حالة المرأة المسنة والمرأة المعوقة في التقرير التالي.
    296. The Committee requests that information be provided in the next report about the situation of older women and women with disabilities. UN 296 - وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن حالة المرأة المسنة والمرأة المعوقة في التقرير التالي.
    157. older women also enjoy health coverage. UN 157- وتتم أيضاً كفالة المرأة المسنة في مجال الصحة.
    The valuable contribution made by older women to the Australian community is recognised under this project that is facilitating more inclusive communities. UN والمساهمة القيمة التي قدمتها المرأة المسنة إلى المجتمع الأسترالي معترف بها في إطار هذا المشروع الذي يشمل مزيداً من المجتمعات المحلية.
    514. Factors other than biological ageing and lifestyle also affect the state of health of older women. UN 514 - وإلى جانب عمليات الشيخوخة البيولوجية وأسلوب الحياة، هناك عوامل أخرى تؤثر على حالة صحة المرأة المسنة.
    The bureaux of the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women were requested to further coordinate and collaborate on the issues of older women within their respective multi-year programmes of work. UN كما طُلب إلى مكتبي لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة زيادة التنسيق والتعاون فيما بينهما بشأن قضايا المرأة المسنة ضمن إطار برامج العمل المتعددة السنوات الخاصة بكل منهما.
    267. The Committee notes with concern that no information on the situation of older women and women with disabilities was included in the report. UN 267 - وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم اشتمال التقرير على أي معلومات بشأن حالة المرأة المسنة والمرأة المعوقة.
    Problems of elderly women, such as osteoporosis and aging; UN مشكلات المرأة المسنة مثل هشاشة العظام والشيخوخة؛
    The Strategy devotes a special attention to the issues of gender equality, in particular as regards participation of elderly women and decision-making on important issues regarding health care, educational opportunities and the prevention of violence. UN وتوجه الاستراتيجية اهتماما خاصا لقضايا المساواة بين الجنسين، خاصة فيما يتعلق بمشاركة المرأة المسنة في صنع القرارات المتعلقة بقضايا هامة كالرعاية الصحية والفرص التعليمية ومنع العنف.
    - AH, YOU MEAN THAT old lady LYING FACE DOWN ON THE FLOOR? Open Subtitles آه , أتعني تلك المرأة المسنة التي ترقد ووجهاعلي الأرض ؟
    If the Employment Equality Act were to apply in such a case and a man were to answer the advertisement and was the best candidate, he could take legal action against the elderly woman if he was not hired. UN وإذا تم تطبيق قانون المساواة في العمل في هذه الحالات، وردّ رجل على إعلان من هذا النوع، وكان أفضل المتقدمين، فإنه يستطيع أن يتخذ إجراء قانونيا ضد المرأة المسنة إذا لم تشغله.
    We should give it back to that poor old woman. Open Subtitles ينبغي بنا أن نعيدها إلى تلك المرأة المسنة المسكينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد