ويكيبيديا

    "المرأة الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women contained
        
    It summarizes the current framework for addressing violence against women contained in international and regional legal and policy instruments, including those agreed by global conferences of the United Nations. UN وتوجز الإطار الراهن لمعالجة العنف ضد المرأة الوارد في الصكوك القانونية والسياسية الدولية والإقليمية، بما في ذلك الصكوك التي اتُّفق عليها في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة.
    Bearing in mind its resolution 48/104 of 20 December 1993, in which it proclaimed the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and recalling the definition of violence against women contained in articles 1 and 2 of the Declaration, UN إذ تضع في اعتبارها قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ الذي أصدرت فيه إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإذ تشير إلى تعريف العنف ضد المرأة الوارد في المادتين ١ و ٢ من اﻹعلان،
    " Bearing in mind its resolution 48/104 of 20 December 1993, in which it proclaimed the Declaration on the Elimination of Violence against Women, and recalling the definition of violence against women contained in articles 1 and 2 of the Declaration, UN " إذ تضع في اعتبارها قرارها ٨٤/٤٠١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١ الذي أصدرت فيه إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، وإذ تشير إلى تعريف العنف ضد المرأة الوارد في المادتين ١ و ٢ من اﻹعلان،
    2. Urges the General Assembly to adopt the draft resolution on the declaration on the elimination of violence against women contained in the annex to the present resolution; UN ٢ - يحث الجمعية العامة على أن تعتمد مشروع القرار المتعلق باﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الوارد في مرفق هذا القرار؛
    However, since Cambodia's ratification of the Convention, in October 1992, the definition of discrimination against women contained in the Convention had been used as a basis for seeking to ensure equality between men and women in every field. UN ومع ذلك، منذ أن صدقت كمبوديا على الاتفاقية في تشرين الأول/أكتوبر 1992، تم استخدام تعريف التمييز الموجه ضد المرأة الوارد في الاتفاقية كأساس للسعي من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في كل ميدان.
    213. In order to fully implement the Convention, the Committee calls upon the State party to give further consideration to the incorporation of the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention in its national legislation. UN 213 - وسعيا إلى تنفيذ الاتفاقية على النحو الكامل، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة النظر في إدراج تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية.
    The report included the Committee's discussion of its contribution to the preparatory process of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as its representation at the forthcoming session of the Commission on the Status of Women, contained in a non-paper which the Committee had had before it in a closed meeting earlier that day. UN وتضمن التقرير مناقشة اللجنة ومساهمتها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، فضلا عن تمثيلها في الدورة المقبلة للجنة وضع المرأة الوارد في ورقة غفل كانت معروضة على اللجنة في جلسة مغلقة في وقت سابق من هذا اليوم.
    The Commission stressed the recommendation of the Special Rapporteur on violence against women that States should implement the Declaration on the Elimination of Violence against women contained in General Assembly resolution 48/104 of 20 December 1993. UN وشددت اللجنة على توصية المقررة الخاصة للعنف ضد المرأة بأنه ينبغي للدول أن تنفذ إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    In order to fully implement the Convention, the Committee calls upon the State party to give further consideration to the incorporation of the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention in its national legislation. UN 12 - ولتنفيذ الاتفاقية بالكامل، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيلاء مزيد من النظر إلى إدراج تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في تشريعها الوطني.
    For instance, Article 2 (the preliminary draft) takes over the definition of discrimination against women contained in Article 1 and the remaining articles of that Convention, ratified by Cuba. UN فعلى سبيل المثال، فإن المادة 2 (المشروع الأولي) تستخدم تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 وفي باقي مواد هذه الاتفاقية التي صادقت عليها كوبا.
    However, it was concerned that the definition of discrimination against women contained in the 1992 Constitution is not in conformity with the Convention and that the existing legislative framework is not in compliance with all the provisions of the Convention. UN إلا أنها أعربت عن القلق لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في دستور عام 1992 لايتفق مع التعريف الوارد في الاتفاقية ولأن الإطار التشريعي القائم لا يتفق مع جميع أحكام الاتفاقية(13).
    224. The Committee is concerned that the definition of discrimination against women contained in article 17 (2) of the Constitution is not in conformity with the definition contained in article 1 of the Convention, which encompasses the prohibition of direct and indirect discrimination. UN 224- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 17 (2) من الدستور لا يتفق مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والذي يشتمل على حظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    13. The Committee is concerned that the definition of discrimination against women contained in article 17 (2) of the Constitution is not in conformity with the definition contained in article 1 of the Convention, which encompasses the prohibition of direct and indirect discrimination. UN 13 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 17 (2) من الدستور لا يتفق مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والذي يشتمل على حظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    2. Please elaborate further on the conformity of the non-discrimination and equality provision contained in article 17 of the 1992 Constitution with the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and article 4, paragraph 1, on temporary special measures as well as the Committee's general recommendation 25 thereon. UN 2 - يرجى زيادة توضيح التناسق بين أحكام عدم التمييز والمساواة الواردة في المادة 17 من دستور عام 1992 و تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من اتفاقية القضاء علي جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفقرة 1 من المادة 4، بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، فضلا عن التوصية العامة رقم 25 للجنة بشأنها.
    Please elaborate further on the conformity of the non-discrimination and equality provision contained in article 17 of the 1992 Constitution with the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and article 4, paragraph 1, on temporary special measures as well as the Committee's general recommendation 25 thereon. UN 2 - يرجى زيادة توضيح التناسق بين أحكام عدم التمييز والمساواة الواردة في المادة 17 من دستور عام 1992 وتعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفقرة 1 من المادة 4، بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، فضلا عن التوصية العامة رقم 25 للجنة بشأنها.
    3. Since 2006, the Law of the Republic of Azerbaijan " On Guarantees of Gender Equality " has included in its Article 2.4, a definition of " gender-based discrimination " which is in line with and was inspired by the definition of " discrimination against women " contained in Article 1 of the Convention. UN 3 - منذ عام 2006، أدرجت المادة 2-4 من قانون جمهورية أذربيجان المعنون " ضمانات المساواة بين الجنسين " تعريفاً لمصطلح " التمييز على أساس جنساني " يتفق مع تعريف " التمييز ضد المرأة " الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    332. In order to ensure that efforts to achieve sustainable development meet the criteria, Member States should fully implement the commitment to gender equality and the empowerment of women contained in the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 332 - ولضمان توافق الجهود المبذولة من أجل تحقيق التنمية المستدامة مع هذه المعايير، ينبغي للدول الأعضاء أن تنفذ الالتزام المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الوارد في منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تنفيذاً كاملاً.
    By resolution 1993/10, the Council, after having recalled its previous resolutions on the elimination of violence against women, especially its resolutions 1991/18 of 30 May 1991 and 1992/18 of 30 July 1992 related to the elaboration of a United Nations declaration on the subject, urged the General Assembly to adopt the draft resolution on the declaration on the elimination of violence against women contained in the annex thereto. UN )٣٢( انظر الفصل السابع، الفقرتان ٣٤ و ٤٤. )٤٢( انظر الفصل السابع، الفقرة ١٥. )٥٢( انظر الفصل السابع، الفقرة ٨١. يتعلق بوضع إعلان لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، حث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار بشأن اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة الوارد في مرفق القرار.
    5. In 2008, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women) called upon Iceland to give further consideration to the incorporation of the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention in its national legislation. UN 5- وفي عام 2008، أهابت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة) بآيسلندا إلى زيادة النظر في إدراج تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في تشريعاتها الوطنية.
    3. The report indicates that in accordance with the Malian Constitution, any treaty to which Mali is a party has precedence over national legislation from the moment that the treaty in question is published and that Mali thus conforms to the definition of discrimination against women contained in article 1 of the Convention (p. 13). UN 3 - يشير التقرير إلى أنه وفقا لدستور مالي، فإن أية معاهدة تكون مالي طرفا فيها تتمتع بالأسبقية على القوانين الوطنية بدءا من تاريخ نشر المعاهدة المعنية، وتتقيد مالي بالتالي بتعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 1 من الاتفاقية (الصفحة 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد