It noted the improvement in the enjoyment by women of their rights and in their participation in public life. | UN | ولاحظت تحسناً في تمتع المرأة بحقوقها وفي مشاركتها في الحياة العامة. |
Guarantee a safe setting and favourable environment for the exercise by women of their rights. | UN | :: ضمان محيط آمن من أجل إيجاد بيئة مواتية لتمتع المرأة بحقوقها. |
The report however lacks information on traditional practices affecting the enjoyment by women of their rights. | UN | غير أن التقرير يفتقر إلى معلومات بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في تمتع المرأة بحقوقها. |
The Independent Expert noted that the enjoyment of women's rights had a determinative role to play in the realization of all rights. | UN | وأشار الخبير المستقل إلى أن تمتع المرأة بحقوقها له دور حاسم في إعمال جميع الحقوق. |
Ghana noted also the positive developments in ensuring women's rights and women's enhanced participation at the decision-making level. | UN | ولاحظت غانا أيضاً التطورات الإيجابية في ضمان تمتع المرأة بحقوقها وفي زيادة مشاركتها في عملية صنع القرار. |
Education for women about their rights and about the disease was needed in order to break the link between violence and AIDS. | UN | وأنه من الضروري أن تجري توعية المرأة بحقوقها وبالمرض بغية إلغاء الصلة بين العنف والإيدز. |
The report however lacks information on traditional attitudes affecting the enjoyment by women of their rights. | UN | ولكن التقرير يفتقر إلى معلومات عن المواقف التقليدية التي تؤثر في تمتع المرأة بحقوقها. |
The civic education organized by the OPE is a good start as it opens people's minds and informs women of their rights. | UN | وتمثل التربية الوطنية التي نظمها مكتب تعزيز المساواة بداية طيبة لأنها تفتح عقول الناس وتُنير المرأة بحقوقها. |
All such legislation and enforcement procedures should be accompanied by access to legal aid and a vigorous awareness-raising campaign to inform women of their rights. | UN | وتكون كل هذه التشريعات وإجراءات الإنفاذ الفعالة مصحوبة بحملة قوية لتعريف المرأة بحقوقها. |
All such legislation and enforcement procedures should be accompanied by access to legal aid and a vigorous awareness-raising campaign to inform women of their rights. | UN | وتكون كل هذه التشريعات وإجراءات الإنفاذ الفعالة مصحوبة بحملة قوية لتعريف المرأة بحقوقها. |
In addition, women’s rights awareness training has been implemented in Nepal, Guatemala, Mexico and Kenya in order to inform women of their rights to protection from domestic, sexual and other forms of violence. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، نُفذت في نيبال وغواتيمالا والمكسيك وكينيا برامج تدريب ﻹثارة الوعي بحقوق المرأة بغية إبلاغ المرأة بحقوقها في الحماية من العنف المنزلي والجنسي وغيرهما من أشكال العنف اﻷخرى. |
These activities covered a number of important subjects aimed at informing women of their rights. The topics dealt with in the seminars were as follows: | UN | وقد تناولت هذه الأنشطة مواضيع هامة لتعريف المرأة بحقوقها إذ تناولت الندوات المواضيع التالية: |
The Interim Constitution of Southern Sudan, in section 20, provides for the enjoyment by women of their rights, including the right to own property and to inherit. | UN | وينص الدستور المؤقت لجنوب السودان، بموجب الجزء 20 منه، على تمتع المرأة بحقوقها بما فيها الحق في ملكية العقارات والإرث. |
Experts with specialized training visited night clubs to inform women of their rights and the risks that they were running. | UN | وقام الخبراء الذين لديهم تدريب متخصص بزيارة النوادي الليلية لإبلاغ المرأة بحقوقها وبالمخاطر التي تتعرض لها. |
Awareness campaigns were important in that context to inform women of their rights. | UN | وتمثل حملات التوعية أهمية خاصة في هذا الصدد لتوعية المرأة بحقوقها. |
Ghana noted also the positive developments in ensuring women's rights and women's enhanced participation at the decision-making level. | UN | ولاحظت غانا أيضاً التطورات الإيجابية في ضمان تمتع المرأة بحقوقها وفي زيادة مشاركتها في عملية صنع القرار. |
The country has established a legislative framework and put in place tested practical mechanisms ensuring the realization of women's rights. | UN | فقد وضعت إطارا تشريعيا وآليات عملية أثبتت جدارتها لكفالة تمتع المرأة بحقوقها. |
Elimination of any laws restricting the enjoyment of women's rights | UN | إلغاء أية قوانين تقيد تمتع المرأة بحقوقها |
These steps should include campaigns to inform women about their rights under international instruments and national laws and to provide training in the functioning of the legal system. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الخطوات حملات ﻹعلام المرأة بحقوقها الناشئة عن الصكوك الدولية والقوانين الوطنية ولتوفير التدريب في كيفية عمل النظام بقانون. |
To that end, UNESCO was committed to developing legal literacy programmes to educate women about their rights and to intensifying its efforts to mobilize public opinion against all forms of violence and discrimination against women. | UN | وتلتزم اليونسكو أيضا في هذا الصدد بوضع برامج تسمح بإعلام المرأة بحقوقها وتكثيف جهود اليونسكو لتعبئة الرأي العام ضد جميع أشكال العنف والتمييز ضد المرأة. |
Half-day weekly courses on the human rights of women are being offered, which aim to increase the awareness of women of their rights and to enhance their self-confidence and capacity for self-protection. | UN | وتُنظم دورات لمدة نصف يوم أسبوعياً عن حقوق الإنسان للمرأة، وتهدف إلى زيادة وعي المرأة بحقوقها وإلى تعزيز ثقتها بنفسها وقدرتها على حماية نفسها. |
PUBLIC PROGRAM TO EDUCATE women on their rights | UN | البرنامج العام لتعريف المرأة بحقوقها |
The State party should undertake focused information campaigns aiming at raising the awareness of women regarding their rights. | UN | وينبغي كذلك للدولة الطرف أن تقوم بحملات إعلامية مركّزة تهدف إلى توعية المرأة بحقوقها. |
198. A national forum on the rights and leadership of women was organized in 1996 to sensitize women with regard to their rights and to elaborate a plan of action. | UN | 198- ونظم في 1996 محفل وطني بشأن حقوق المرأة ودورها القيادي لتوعية المرأة بحقوقها ووضع خطة عمل. |
It notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. | UN | وتلاحظ أن التزام الدولة الطرف بتلك الصكوك يعزز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية في جميع جوانب الحياة. |