ويكيبيديا

    "المرأة في الحصول على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women to access
        
    • women in accessing
        
    • women's access to
        
    • of women to
        
    • women to obtain
        
    • women receive the
        
    • women in gaining access to
        
    • women obtain
        
    • women in obtaining
        
    • women's right to
        
    The rights of women to access equal to that of men to due process and a fair trial are secured at the Constitutional level. UN ويقر الدستور تساوي المرأة والرجل أمام القضاء وحق المرأة في الحصول على إجراءات قضائية منصفة.
    Implementation of the right of women to access legal aid UN إنفاذ حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية
    In relation to economic compensation, the obstacles faced by women in accessing and controlling money, including not holding a bank account, and pressure from family should be considered. UN أما فيما يتعلق بالتعويضات الاقتصادية، فينبغي إيلاء الاعتبار للعقبات التي تواجهها المرأة في الحصول على المال والتحكم فيه، بما في ذلك عدم حيازة الحسابات المصرفية، وضغط الأسرة.
    Microcredit schemes with no collateral and low interest have been successful in increasing women's access to credit. UN وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان.
    The strengthening of the legal guarantees and institutional protection brings the guaranteeing of the right of women to equal treatment to a higher level. UN وتعزيز الضمانات القانونية والحمايات المؤسسية يزيد من كفالة حق المرأة في الحصول على معاملة متساوية.
    We welcome the Interim Administration's public endorsement of the rights of women to obtain an education and employment. UN ونحن نرحب بما أعلنته الإدارة المؤقتة من تأييد لحق المرأة في الحصول على التعليم وحقها فـي التوظُّــف.
    Implementing article 3, in relation to article 9, requires, inter alia, equalizing the compulsory retirement age for both men and women; ensuring that women receive the equal benefit of public and private pension schemes; and guaranteeing adequate maternity leave for women, paternity leave for men, and parental leave for both men and women. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 9، عدة أمور منها، المساواة بين الجنسين في سن التقاعد الإلزامي؛ وكفالة مساواة المرأة في الحصول على مزايا مشاريع المعاشات العامة والخاصة؛ وكفالة حصول المرأة على إجازة أمومة ملائمة والرجل على إجازة أبوّة، وإجازة الأبوين لكل من الرجال والنساء.
    Another issue requiring clarification concerned the difficulties faced by women in gaining access to higher education. UN وثمة مسألة أخرى تحتاج إلى توضيح، تتعلق بالصعوبات التي تواجهها المرأة في الحصول على التعليم العالي.
    Implementation of the right of women to access legal aid UN التوجيه 9: إنفاذ حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية
    Implementation of the right of women to access legal aid UN التوجيه 9: إنفاذ حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية
    Implementation of the right of women to access legal aid UN التوجيه 9: إنفاذ حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية
    Guideline 9. Implementation of the right of women to access legal aid UN التوجيه 9: تنفيذ حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية
    For effective implementation of the Act State Governments are required to appoint protection officers and register service providers who shall assist women in accessing relief under the Act. UN وسعياً وراء التنفيذ الفعال لهذا القانون، يطلب إلى حكومات الولايات تعيين موظفين للحماية وتسجيل مقدمي الخدمات الذين سيقومون بمساعدة المرأة في الحصول على الغوث بموجب القانون.
    12.2.3 In addition to the general challenges faced by women in accessing healthcare, women with disability face additional obstacles. UN 12-2-3 وبالإضافة إلى التحديات التي تواجهها المرأة في الحصول على الرعاية الصحية، تواجه النساء ذوات الإعاقة عقبات إضافية.
    Low literacy levels are one of the constraints faced by older women in accessing microcredit for small business enterprise. UN فانخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة هو أحد القيود التي تواجهها المرأة في الحصول على الائتمان البالغ الصغر للمشاريع الصغيرة.
    Microcredit schemes with no collateral and low interest have been successful in increasing women's access to credit. UN وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان.
    Much progress had been made in increasing women's access to health, education and job opportunities. UN وقالت إنه تحقق تقدُّم كبير في زيادة فرص المرأة في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمل.
    Work is ongoing to produce thematic studies on women's access to resources such as land and credit. UN ولا يزال العمل جارياً لإجراء دراسات مواضيعية عن فرص المرأة في الحصول على موارد من قبيل الأرض والائتمان.
    97. The Special Rapporteur considers these attacks to be a violation of the rights of women to obtain information, insofar as young women, particularly, are prevented from using the clinics. UN 97- ويرى المقرر الخاص إن هذه الاعتداءات تشكل انتهاكاً لحقوق المرأة في الحصول على المعلومات نظراً لمنع الفتيات بصفة خاصة من الاستفادة من الخدمات التي توفرها المستوصفات.
    Implementing article 3, in relation to article 9, requires, inter alia, equalizing the compulsory retirement age for both men and women; ensuring that women receive the equal benefit of public and private pension schemes; and guaranteeing adequate maternity leave for women, paternity leave for men, and parental leave for both men and women. UN ويقتضي تنفيذ المادة 3، بالاقتران مع المادة 9، عدة أمور منها، المساواة بين الجنسين في سن التقاعد الإلزامي؛ وكفالة مساواة المرأة في الحصول على مزايا خطط المعاشات العامة والخاصة؛ وكفالة حصول المرأة على إجازة أمومة ملائمة والرجل على إجازة أبوّة، وإجازة الأبوين لكل من الرجال والنساء.
    A life cycle approach has to be adopted to overcoming the challenges that confront women in gaining access to education and training and in utilizing this training to secure better employment. UN وينبغي إتباع نهج متصل بدورة الحياة بما يتيح تجاوز التحدّيات التي تواجه المرأة في الحصول على التعليم والتدريب ومن ثم الإفادة من هذا التدريب لتأمين وظيفة أفضل.
    UNICEF has also contributed to this approach by initiating microcredit projects to help women obtain the financial resources and skills to earn money and become active participants in community development. UN وساهمت اليونيسيف أيضا في هذا النهج بشروعها في مشاريع للائتمان الصغير لمساعدة المرأة في الحصول على موارد مالية ومهارات لاكتساب اﻷموال ولكي تشارك بنشاطها في تنمية المجتمع المحلي.
    She also wondered if there was any programme of civic education to encourage women to use their right to vote, in order to increase their representation in parliament, and whether grass-roots organizations could assist women in obtaining the identity cards which they needed in order to vote. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان يوجد أي برنامج للتثقيف المدني لتشجيع المرأة على استعمال حقها في التصويت، بقصد زيادة تمثيلها في البرلمان، وعما إذا كان في استطاعة منظمات القواعد الشعبية أن تساعد المرأة في الحصول على بطاقة الهوية التي تحتاجها من أجل التصويت.
    Human rights law recognizes women's right to access abortion services UN يعترف قانون حقوق الإنسان بحق المرأة في الحصول على خدمات الإجهاض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد