ويكيبيديا

    "المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in economic and social life
        
    Within the reporting period, measures have been taken to ensure the elimination of discrimination against women in economic and social life. UN وفي إطار فترة الإبلاغ، اتُخذَت تدابير تكفل القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    The State has an obligation of due diligence to prevent discrimination against women in economic and social life by private persons or entities. UN وللدولة التزام ببذل العناية الواجبة لمنع التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية من جانب الأشخاص أو الكيانات التابعة للقطاع الخاص.
    Improvement of the status of women in economic and social life UN تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Article 13: women in economic and social life UN المادة 13: المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    In the same document, certain developments have been noted towards enhancing the status of women in economic and social life as follows. UN وفي نفس الوثيقة، أدرجت إجراءات معينة ترمي إلى تحسين مركز المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية على النحو التالي.
    Although there are some judicial decisions on discrimination against women in economic and social life at the international, regional and national levels, their number is disturbingly low. UN وعلى الرغم من وجود بعض الأحكام القضائية بشأن جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، فإن عدد هذه الأحكام منخفض بصورة تبعث على القلق.
    Article 13: Improvement of the status of women in economic and social life 244 - 253 54 UN المادة 13: تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية 244-253 70
    All relevant measures are being taken by the State to eliminate discrimination against women in economic and social life in order to secure for them equal rights with men. UN وتقوم الدولة بجميع التدابير ذات الصلة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية كي تكفل لها المساواة في الحقوق مع الرجل.
    It had established a national secretariat for women's issues, responsible for promoting the participation of women in economic and social life, in accordance with Islamic values. UN وأشار إلى أن بلده أنشأ في هذا الصدد أمانة وطنية تعنى بالمسائل المتعلقة بالمرأة، وتتمثل مهمتها في تشجيع مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية وفقا للقيم الإسلامية.
    Micro-credit was an essential means of meeting the financial needs of persons who could not provide the security required by the traditional banking system, in particular the one-person enterprises managed by women which could help to expand the integration of women in economic and social life. UN ويعد صك الائتمان الصغير عنصرا أساسيا لتلبية الاحتياجات المالية لﻷطراف الفاعلة التي لا تستطيع تقديم الضمانات اللازمة للنظام المصرفي التقليدي، لا سيما المشاريع المملوكة لفرد واحد التي تديرها النساء والتي بوسعها اﻹسهام في إشراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    532. The State is undertaking every appropriate measure to eliminate discrimination against women in economic and social life with a view to providing them rights that are equal to those of men. UN 532 - تقوم الدولة بكل تدبير مناسب للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية بقصد أن توفَّر لها حقوق مساوية لحقوق الرجل.
    In section III, it addresses the topic of eliminating discrimination against women in economic and social life with a focus on economic crisis, the priority theme for 2013 - 2014. UN وفي الفرع الثالث، يتناول موضوع القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية مع التركيز على الأزمة الاقتصادية، وهو الموضوع ذو الأولوية للفترة 2013-2014.
    Effective elimination of discrimination against women in economic and social life requires gender-responsive and effective accountability systems. UN 20- إن القضاء الفعلي على التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية يتطلب نظم مساءلة فعالة تراعي المنظور الجنساني.
    3. Calls upon States to include, as appropriate, special or positive action measures to achieve gender equality and the empowerment of women in economic and social life as part of a comprehensive system-wide approach of non-discrimination and equality of opportunity and treatment; UN 3- يهيب بالدول أن تُدرج، بحسب الاقتضاء، تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في إطار نهج شامل يُتَّبع على نطاق المنظومة ويقوم على عدم التمييز وعلى تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة؛
    3. Calls upon States to include, as appropriate, special or positive action measures to achieve gender equality and the empowerment of women in economic and social life as part of a comprehensive system-wide approach of non-discrimination and equality of opportunity and treatment; UN 3- يهيب بالدول أن تُدرج، بحسب الاقتضاء، تدابير خاصة أو تدابير للعمل الإيجابي لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في إطار نهج شامل يُتَّبع على نطاق المنظومة ويقوم على عدم التمييز وعلى تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة؛
    12. Takes particular note of the report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, addressing discrimination against women in economic and social life, in which the aspect of violence against women is explicitly underlined, and encourages synergies between different relevant United Nations agencies and other actors in efforts to effectively eliminate all forms of violence against women and girls; UN 12- يحيط علماً بوجه خاص بتقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة()، الذي يتناول مسألة التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية ويركز صراحة على جانب العنف ضد المرأة، ويشجع على الاستفادة من أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الجهات الفاعلة في سياق الجهود المبذولة من أجل القضاء بشكل فعال على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛
    12. Takes particular note of the report of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, addressing discrimination against women in economic and social life, in which the aspect of violence against women is explicitly underlined, and encourages synergies between different relevant United Nations agencies and other actors in efforts to effectively eliminate all forms of violence against women and girls; UN 12- يحيط علماً بوجه خاص بتقرير الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة()، الذي يتناول مسألة التمييز ضد المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية ويركز صراحة على جانب العنف ضد المرأة، ويشجع على الاستفادة من أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من الجهات الفاعلة في سياق الجهود المبذولة من أجل القضاء بشكل فعال على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد