ويكيبيديا

    "المرأة في المشاركة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women to participate in
        
    • women's participation in
        
    • participation of women in
        
    This Act entrenches the right of women to participate in and own mines. UN يدعم هذا القانون حق المرأة في المشاركة في المناجم وامتلاكها.
    Constitution of Azerbaijan affirms the rights for women to participate in all elections. UN ويؤكد دستور أذربيجان حقوق المرأة في المشاركة في جميع الانتخابات.
    The Constitution guarantees the right of women to participate in political and public life. UN ويكفل الدستور حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    This is in part due to the late start of women's participation in the modern education system. UN ويُعزى ذلك جزئيا إلى تأخر المرأة في المشاركة في نظام التعليم الحديث.
    As these four fundamental factors are mutually interdependent, any inequality in women's participation in one or more of the factors implies an obstacle that restricts society's progress. UN وفي ضوء وجود ترابط بين تلك العوامل الرئيسية الأربعة، فإن عدم تكافؤ المرأة في المشاركة في واحد أو أكثر من تلك العوامل سيفضي إلى عقبات تقلل من تقدم المجتمع.
    The map highlights progress in the participation of women in national parliaments. UN وتبرز الخارطة التقدم الذي أحرزته المرأة في المشاركة في البرلمانات الوطنية.
    Right of women to participate in the work of non-governmental organisations UN حق المرأة في المشاركة في أعمال المنظمات غير الحكومية
    The right of women to participate in the work of commissions was defined more clearly. UN وعُرِّف حق المرأة في المشاركة في أعمال اللجان بصورة واضحة.
    Also intrinsic to equality between men and women is the right of women to participate in the development and conduct of State political life at all levels. UN كما تشمل المساواة بين الرجل والمرأة حق المرأة في المشاركة في صياغة وإدارة الحياة السياسية للدولة على جميع المستويات.
    The right of women to participate in decision-making will be recognized not only by official institutions, where it is supported by special measures, but also in the private sphere. UN وسيُعتَرَف بحق المرأة في المشاركة في مجال صنع القرار ليس من جانب المؤسسات الرسمية فحسب، حيث توجد تدابير خاصة لدعم هذه المسألة، بل أيضاً في المجال الخاص.
    The rights of women to participate in peacekeeping, peace building and reconstruction have also not been realized, as well as the protection of women human rights defenders. UN كما لم تتحقق حقوق المرأة في المشاركة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام وإعادة الإعمار، فضلا عن حماية المـُدافعات عن حقوق الإنسان.
    32. The right of women to participate in decisions that affect them is also central to the realization of the rights of children. UN 32 - كما يكتسي حق المرأة في المشاركة في القرارات التي تمسها أهمية محورية في إعمال حقوق الطفل.
    Gender issues that could be of relevance to the mandate would include the possibility of different impact on the health of women and men or the right of women to participate in decision-making at the community, national and international levels. UN وتشتمل قضايا الجنسانية التي قد تكون لها أهمية بالنسبة إلى الولاية إمكانية التأثير المختلف على صحة النساء والرجال أو على حق المرأة في المشاركة في اتخاذ القرار على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي.
    30. The right of women to participate in public life, including through the promotion and protection of human rights, is contained in the Universal Declaration of Human Rights, as well as in various international treaties. UN 30 - ويرد حق المرأة في المشاركة في الحياة العامة، بطرق منها تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وكذلك في مختلف المعاهدات الدولية.
    The guidance highlights specific groups of women who suffer multiple forms of discrimination, and as a consequence higher rates of maternal mortality and morbidity, and stresses the right of women to participate in decision-making affecting their sexual and reproductive health and rights. UN وتبرز التوجيهات مجموعات محددة من النساء اللاتي يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، ونتيجة لارتفاع معدلات الوفيات والأمراض النفاسية، وتؤكد حق المرأة في المشاركة في عملية صنع القرارات التي تؤثر على صحتهن وحقوقهن الجنسية والإنجابية.
    As noted above, article 14 (2) of CEDAW recognizes the right of women to participate in the elaboration and implementation of rural development planning. UN وعلى نحو ما ورد أعلاه، تقر المادة 14(2) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حق المرأة في المشاركة في وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي في المناطق الريفية.
    16. The critical issue, emphasized in the Beijing Platform for Action,5 is the gap between the de jure and de facto, or the right as against the reality of women's participation in politics and public life generally. UN ١٦ - تتمثل المسألة الحرجة، التي تم التأكيد عليها في منهاج عمل بيجين)٥(، في الثغرة القائمة بين القانون والواقع، أي حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة بوجه عام، بالمقارنة بواقع هذه المشاركة.
    16. The critical issue, emphasized in the Beijing Platform for Action,5 is the gap between the de jure and de facto, or the right as against the reality of women's participation in politics and public life generally. UN ١٦ - تتمثل المسألة الحرجة، التي تم التأكيد عليها في منهاج عمل بيجين)٥(، في الثغرة القائمة بين القانون والواقع، أي حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة بوجه عام، بالمقارنة بواقع هذه المشاركة.
    16. The critical issue, emphasized in the Beijing Platform for Action, 5/ is the gap between the de jure and de facto, or the right as against the reality of women's participation in politics and public life generally. UN ٦١- تتمثل المسألة الحرجة، التي تم التأكيد عليها في منهاج عمل بيجين)٥(، في الثغرة القائمة بين القانون والواقع، أي حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة بوجه عام، بالمقارنة بواقع هذه المشاركة.
    16. The critical issue, emphasized in the Beijing Platform for Action,5 is the gap between the de jure and de facto, or the right as against the reality of women's participation in politics and public life generally. UN 16- تتمثل المسألة الحرجة، التي تم التأكيد عليها في منهاج عمل بيجين(5)، في الثغرة القائمة بين القانون والواقع، أي حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة بوجه عام، بالمقارنة بواقع هذه المشاركة.
    16. The critical issue, emphasized in the Beijing Platform for Action,5 is the gap between the de jure and de facto, or the right as against the reality of women's participation in politics and public life generally. UN 16- تتمثل المسألة الحرجة، التي تم التأكيد عليها في منهاج عمل بيجين(5)، في الثغرة القائمة بين القانون والواقع، أي حق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة بوجه عام، بالمقارنة بواقع هذه المشاركة.
    These contributed to physical and psychological forms of coercion impairing the equal participation of women in family life. UN وقد ساهم ذلك في أشكال مادية ونفسية من أشكال الإكراه بما يعرقل تساوي المرأة في المشاركة في حياة الأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد