ويكيبيديا

    "المرأة في الوظائف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in posts
        
    • OF FEMALE
        
    • FEMALE STAFF
        
    • women in the
        
    Welcoming the achievement of the goal of a 35 per cent overall participation rate of women in posts subject to geographical distribution, UN وإذ ترحب ببلوغ هدف اﻟ ٣٥ في المائة بوصفه معدلا إجماليا لمشاركة المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي،
    A. women in posts subject to geographical distribution, by level and department UN ألف - المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، حسب الرتبة واﻹدارة
    Welcoming the achievement of the goal of a 35 per cent overall participation rate of women in posts subject to geographical distribution, UN وإذ ترحب ببلوغ هدف اﻟ ٣٥ في المائة بوصفه معدلا إجماليا لمشاركة المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي،
    Recalling previous resolutions and decisions and in accordance with the Charter of the United Nations, the Assembly urged the Secretary-General to accord greater priority to the recruitment and promotion of women in posts subject to geographical distribution. UN وبعد أن أشارت الجمعية العامة إلى القرارات والمقررات السابقة، حثت اﻷمين العام على أن يعطي، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، قدرا أكبر من اﻷولوية لتوظيف وترقية المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    In that connection, she wished to know what measures had been taken by the Government to promote the election of women to official positions within trades unions and what steps had been taken to ensure the job security and physical safety OF FEMALE nominees. UN وفي ذلك الصدد تود أن تعرف ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لتعزيز انتخاب المرأة في الوظائف الرسمية داخل النقابات العمالية، وما هي الخطوات التي اتخذت لضمان الأمن الوظيفي والسلامة البدنية للمرشحات.
    VI. REPRESENTATION OF FEMALE STAFF . 29 - 34 17 UN سادسا - تمثيل المرأة في الوظائف
    Although the goal for the representation of women in posts subject to geographical distribution had been achieved, progress at decision-making levels was slow and insufficient. UN ومع أن هدف تمثيل المرأة في الوظائف مع مراعاة التوزيع الجغرافي قد تحقق فإن التقدم في مستويات اتخاذ القرارات بطيء وغير كاف.
    While the status of women in the Secretariat had improved modestly, the target of a 35-per-cent participation rate by women in posts subject to geographical distribution by 1995 was yet to be reached. UN وبالرغم من تحسن مركز المرأة في اﻷمانة العامة بصورة متواضعة، فإن الرقم المستهدف لمعدل مشاركة المرأة في الوظائف البالغ ٣٥ في المائة رهنا بالتوزيع الجغرافي بحلول عام ١٩٩٥ لم يتحقق حتى اﻵن.
    A. women in posts subject to geographical UN ألف - المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، حسب الرتبة واﻹدارة
    The General Assembly, therefore, may wish to set more realistic targets for women in posts subject to geographical distribution, such as 37 per cent by 1997 and 41 per cent by 1999. UN ولذلك قـد تود الجمعية العامــة أن تحــدد أهدافا أكــثر واقعية لمشاركة المرأة في الوظائف الخاضعة للتوظيف الجغرافي، مثلا ٣٧ في المائة بحلول سنة ١٩٩٧، و ٤١ في المائة بحلول سنة ١٩٩٩.
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Concerned that the interim goal set in its resolution 45/239 C of 21 December 1990 of a 25 per cent participation rate of women in posts at the D-1 level and above is still far from being achieved and that the representation of women at that level remains unacceptably low, UN ديسمبر ١٩٩٠ بأن تكون مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها بنسبة ٢٥ في المائة لا يزال بعيدا عن التحقيق، وأن نسبة تمثيل المرأة في تلك الرتبة لا تزال منخفضة بدرجة غير مقبولة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ تلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ يلاحظ بقلق أن معدل مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض أوجه التحسن المستحبة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ يلاحظ والقلق يساوره أن معدل مشاركــــة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا يزال منخفضا بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض أوجه التحسن الحميدة،
    Noting with concern that the participation rate of women in posts at the D-1 level and above remains unreasonably low, although some welcome improvements have been made, UN وإذ يلاحظ بقلق أن نسبة مشاركة المرأة في الوظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا تزال منخفضة بصورة غير معقولة بالرغم من إحراز بعض التحسينات المستحبة،
    In keeping with the Secretary-General's view that the efforts to improve the status of women must include women in all categories, this section also reports on the representation of women in posts with special language requirements and in the General Service and related categories. UN وتمشيا مع رأي اﻷمين العام بأن الجهود المبذولة لتحسين مركز المرأة يجب أن تشمل النساء في جميع الفئات، يتناول هذا الفرع أيضا تمثيل المرأة في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة وفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    There is every reason to believe that the active support of Member States in these regions in proposing women candidates to sit for a competitive language examinations will yield significant results in improving the status of women in posts with special language requirements. UN وتدعو جمبع اﻷسباب إلى الاعتقاد بأن الدعم الفعلي الذي تقدمه الدول اﻷعضاء في هذه المناطق في تسمية المرشحات للتقدم للامتحانات اللغوية التنافسية سيؤتي نتائج هامة في تحسين مركز المرأة في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة.
    It sets out clear strategies and action steps to be taken in working to achieve the quantitative targets set by the General Assembly for the representation of women in posts subject to geographical distribution and at the senior, policy-making levels. UN وتحدد خطة العمل استراتيجيات وخطوات إجرائية واضحة ينبغي اتخاذها في سياق العمل على تحقيق اﻷهداف الكمية التي حددتها الجمعية العامة لتمثيل المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفي الرتب العليا ورتب تقرير السياسات.
    In addition, three departments have reached or surpassed 50 per cent women in posts D-1 and above (see table 3). UN وحققت ثلاث إدارات أيضا أو تجاوزت نسبة ٥٠ في المائة من مشاركة المرأة في الوظائف في رتبة مد - ١ فما فوقها )انظر الجدول ٣(.
    VI. REPRESENTATION OF FEMALE STAFF UN سادسا - تمثيل المرأة في الوظائف
    In 1989, a governmental commission investigating the civil service reported, among other things, on the status of women in the service, and concluded that discrimination against women is the main cause of their lower status in the service. UN وفي عام 1989 قدمت اللجنة الحكومية التي كانت تدرس الخدمة المدنية تقريرها عن مركز المرأة في الوظائف الحكومية، من بين جملة أمور، وانتهت إلى أن التمييز ضد المرأة هو السبب الرئيسي في انخفاض مركزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد