13. Recognizes the particular role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men; | UN | ٣١ ـ تعترف بالدور الخاص الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين النساء والرجال؛ |
During the twentieth session of the Human Rights Council the Independent Expert participated in numerous side events, including the meeting on fighting violence against women through promoting the right to peace, where his intervention focused on the contribution of women in promoting the right to peace, democracy and an equitable order. | UN | وخلال الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، شارك الخبير المستقل في العديد من الأنشطة الجانبية، كان من بينها الاجتماع المتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة من خلال تعزيز الحق في السلام، حيث ركز في مداخلته على مساهمة المرأة في تعزيز الحق في السلام والديمقراطية وفي إقامة نظام منصف. |
52. The Special Rapporteur noted a disturbing discrepancy between recognition of the decisive role played by women in promoting sustainable development and the place they occupied in practice. | UN | 52- ولاحظت المقررة الخاصة وجود تباين مثير للقلق بين الاعتراف بالدور الحاسم الذي تلعبه المرأة في تعزيز التنمية المستدامة والمكانة التي تحتلها في الواقع العملي. |
At the same time, Austria attaches great importance to the participation of women in the promotion of peace and security. | UN | وفي نفس الوقت، تعلق النمسا أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في تعزيز السلم والأمن. |
UNAMSIL has also established a Gender Task Force to support the participation of women in the promotion of peace and in decision-making. | UN | وأنشأت البعثة أيضا فرقة عمل معنية بالقضايا الجنسانية لدعم مشاركة المرأة في تعزيز السلام وصنع القرار. |
7. Call on all Governments and civil societies to extend prospective research on the role of women in strengthening mutual understanding between cultures, and to disseminate the results of these studies; | UN | 7 - ندعو كذلك جميع الحكومات والمجتمعات المدنية إلى توسيع نطاق الأبحاث المستقبلية بشأن دور المرأة في تعزيز التفاهم المتبادل بين الثقافات، ونشر نتائج هذه الدراسات؛ |
Reaffirming also the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in promoting the advancement of women and gender equality, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والدور المحوري للجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، |
UNFPA is also one of the founding members of a global initiative, the Women Leaders Intercultural Forum, which brings together women leaders to advance the role of women in promoting intercultural understanding and fosters inter-generational partnerships to groom young women leaders. | UN | كما أن صندوق الأمم المتحدة للسكان هو أحد الأعضاء المؤسسين لمبادرة عالمية، وهي منتدى القيادات النسائية للتبادل الثقافي، الذي يجمع قيادات نسائية من أجل تحسين دور المرأة في تعزيز التفاهم بين الثقافات ويدعم الشراكات فيما بين الأجيال لإعداد القيادات الشابة من النساء. |
Reaffirming also the primary and essential role of the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the central role of the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in promoting the advancement of women and gender equality, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا الدور الأولي والأساسي للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والدور المحوري للجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، |
Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men, and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, | UN | وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل، |
Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions over the years on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, | UN | وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة وضع المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها على مر السنين بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام الرئيسية التي يشملها منهاج العمل، |
Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men, and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, | UN | وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل، |
Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, | UN | وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل، |
Emphasizing the pivotal role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men and welcoming its agreed conclusions on the human rights of women and on the other critical areas of concern of the Platform for Action, | UN | وإذ تشدد على الدور المحوري للجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وترحب باستنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق الإنسان للمرأة وبشأن سائر مجالات الاهتمام ذات الشأن التي يشملها منهاج العمل، |
In that connection, she invoked the provisions of Article 1 of the Charter of the United Nations, which stipulated that one of the purposes of the Organization was " to maintain international peace and security " , as well as the essential principles of the Declaration on the Participation of women in promoting International Peace and Cooperation. | UN | وذكرت في هذا الصدد أحكام المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن أحد أهداف المنظمة إنما هو صون السلم واﻷمن الدوليين، وكذلك المبادئ اﻷساسية لﻹعلان الخاص بمشاركة المرأة في تعزيز السلم والتعاون الدولي. |
Recognizing the major role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men, and recalling resolution 40/3 on mainstreaming the human rights of women adopted by the Commission at its fortieth session, | UN | وإذ تسلﱢم بالدور الرئيسي الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، وإذ تشير إلى القرار ٠٤/٣ بشأن استيفاء حقوق اﻹنسان للمرأة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها اﻷربعين، |
Recognizing the major role of the Commission on the Status of women in promoting equality between women and men, and aware that the question of the strengthening of the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies devoted to promoting the advancement of women and the coordination of the human rights of women throughout the entire United Nations system is among the primary issues to be considered at the Conference, | UN | وإذ تسلم بالدور الرئيسي الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، وإذ تعي أن مسألة تقوية لجنة مركز المرأة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المكرسة للنهوض بتقدم المرأة والتنسيق بين حقوق اﻹنسان للمرأة في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها هي من القضايا الرئيسية التي سينظر فيها المؤتمر، |
The Department produced a press kit in Arabic, English and French with fact sheets highlighting the role of the United Nations in providing democracy assistance and the close link between human rights and democracy, electoral assistance and the role of women in promoting democracy. | UN | وأنتجت الإدارة مجموعة مواد صحفية بالعربية والإنكليزية والفرنسية، وصحف وقائع تبرز دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال الديمقراطية، والصلة الوثيقة التي تربط بين حقوق الإنسان والديمقراطية، والمساعدة الانتخابية، ودور المرأة في تعزيز الديمقراطية. |
His statement focused on the contribution of women in the promotion of the right to peace, democracy and an equitable order. | UN | وركز الخبير المستقل في بيانه على مساهمة المرأة في تعزيز الحق في السلام والديمقراطية وفي نظام منصف. |
They include the publication and translation of classic works illustrating the bases for the spirit of tolerance in all cultures (for example, The Anthology of Tolerance, Images of the Enemy and The Role of women in the promotion of Tolerance. | UN | وسيتمثل ذلك في إصدار وترجمة نصوص مرجعية ذات صلة في جميع الثقافات بأسس روح التسامح )منها مثلا: " مجموعة مؤلفات التسامح " ؛ و " صور العدو " ؛ و " دور المرأة في تعزيز التسامح " (. |