In an era of globalization and structural adjustment, however, the resulting loss of jobs had a negative impact on women everywhere. | UN | بيد أنه في عهد العولمة والتكيف الهيكلي، كان لفقدان العمل الناجم عنهما أثر سلبي على المرأة في كل مكان. |
In the Philippines, the movement Men Opposed to Violence against women everywhere was established. | UN | وفي الفلبين، تأسست حركة الرجال المعارضون للعنف ضد المرأة في كل مكان. |
The Beijing Platform for Action remained a blueprint for implementing strategies to advance the situation of women everywhere. | UN | وقالت إن من منهاج عمل بيجين ما زال يمثل مخططا لتنفيذ الاستراتيجيات التي تنهض بحالة المرأة في كل مكان. |
Rural women are empowering themselves to improve the lives of women everywhere. | UN | وتهيئ المرأة الريفية لنفسها أسباب التمكين لتحسين حياة المرأة في كل مكان. |
The Conference should further empower women everywhere to take advantage of all the resources at their disposal. | UN | وينبغي للمؤتمر كذلك أن يمكن المرأة في كل مكان من أن تستفيد من جميع الموارد الموضوعة تحت تصرفها. |
(b) To acknowledge the voices of all women everywhere and taking note of the diversity of women and their roles and circumstances; | UN | الاعتراف بصوت المرأة في كل مكان والإحاطة علماً بتنوع النساء وأدوارهن وظروفهن؛ |
Despite existing national and international provisions and legislative and constitutional guarantees, women everywhere, on average, were paid less than men. | UN | وعلى الرغم مما يوجد من أحكام وطنية ودولية وضمانات تشريعية ودستورية، فإن المرأة في كل مكان تتقاضى، في المتوسط، أجرا يقل عما يتقاضاه الرجل. |
At international level, the government was committed to eliminating all forms of discrimination against women everywhere in the world, and to bringing about permanent improvements to the position of women. | UN | وعلى الصعيد الدولي، كانت الحكومة ملتزمة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في كل مكان من العالم، وبإدخال تحسينات دائمة على وضع المرأة. |
However, the focus on the issue of participation by women in political life in States undergoing political transition created imbalance and constituted a distraction from the main issue, the enhancement of participation by women everywhere irrespective of political, social and economic conditions. | UN | غير أن التركيز على مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في الدول التي تمر بتحولات سياسية أوجد خللا وصرف الانتباه عن المسألة الرئيسية المتمثلة في تعزيز مشاركة المرأة في كل مكان بغض النظر عن الظروف السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
115. Armed conflict exacerbates the discrimination and violence directed at women everywhere, every day. | UN | ٥١١- إن المنازعات المسلحة تؤجج التمييز والعنف ضد المرأة في كل مكان وفي كل يوم. |
For the empowerment of women everywhere to be realized, examples of good practice need to be shared so that all women can participate fully in the technology which has so much to offer for the advancement of women. | UN | ولتحقيق تمكين المرأة في كل مكان ينبغي أن يتيسـر لها الاطلاع على الأمثلة المتعلقة بالممارسات الجيدة، حتى تشارك جميع النساء مشاركة تامة في التكنولوجيا التي يمكنها الإسهام بدرجة كبيرة في النهوض بالمرأة. |
54. women everywhere still suffered from discrimination, violence and persecution as a result of wars and political disputes. | UN | 54 - ومضت قائلة إن المرأة في كل مكان لا تزال تعاني من التمييز والعنف والاضطهاد نتيجة للحروب والمنازعات السياسية. |
:: Equal pay and gender discrimination in the workplace are two important issues that if ignored will stymie the advancement of the status of women everywhere and impede their empowerment | UN | :: الأجر المتساوي والتمييز الجنساني في مكان العمل قضيتان هامتان ستعيقان، إذا تجوهلتا، تقدم وضع المرأة في كل مكان وتمكينها. |
It is my fervent hope and expectation that the information provided in the pages of this document on Ghana's experiences in women empowerment will be shared by all for the advancement of women everywhere. | UN | وثمة أمل وتطلع كبيران بشأن تقاسم المعلومات الواردة في صفحات هذه الوثيقة عن تجارب غانا في مجال تمكين المرأة، وذلك من قبل الجميع ولصالح تقدم المرأة في كل مكان. |
In the Philippines, a men's group, Men Opposed to Violence against women everywhere (MOVE) has been established. | UN | وفي الفلبين، جرى تكوين مجموعة للرجال، هي مجموعة " الرجال المعارضون للعنف ضد المرأة في كل مكان " . |
125. The Committee is concerned about the increase in alcoholism and drug addiction, to the extent that these are causes of health problems, as well as violence against women everywhere. | UN | ٥٢١ - ويساور اللجنة القلق إزاء الزيادة في إدمان الكحول والمخدرات إلى حد أن أصبح ذلك اﻹدمان مصدرا لمشاكل صحية فضلا عن العنف ضد المرأة في كل مكان. |
125. The Committee is concerned about the increase in alcoholism and drug addiction, to the extent that these are causes of health problems, as well as violence against women everywhere. | UN | ٥٢١ - ويساور اللجنة القلق إزاء الزيادة في إدمان الكحول والمخدرات إلى حد أن أصبح ذلك اﻹدمان مصدرا لمشاكل صحية فضلا عن العنف ضد المرأة في كل مكان. |
Liberia has supported the decisions emanating from conferences on the advancement of women, particularly the Beijing Conference held in 1995. My presence here today as Chairman of the Council of State is a testimony to Liberia's support for its women and for the rights of women everywhere. | UN | وأيدت ليبريــــا القرارات التي تمخضت عنها المؤتمرات المعنيــــة بتحسين أحوال المرأة، وبخاصة مؤتمر بيجين المعقود في ١٩٩٥، وأن وجودي هنا اليوم كرئيسة لمجلس الدولة لهو شهادة على دعم ليبريا لنسائها ولحقوق المرأة في كل مكان. |