ويكيبيديا

    "المرأة في مجالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women in the areas
        
    • women in areas
        
    • of women in
        
    • women in the fields
        
    • women in such areas
        
    • women in particular areas
        
    Efforts were under way to reform the Civil Code, which discriminated against women in the areas of minimum age of marriage and property rights. UN وتبذل حاليا جهود لإصلاح القانون المدني الذي يميز ضد المرأة في مجالات الحد الأدنى لسن الزواج وحقوق الملكية.
    The contribution of women in the areas of peace-building, peacemaking and conflict resolution is being increasingly recognized. UN وتحظى مساهمة المرأة في مجالات بناء السلام وصنع السلام وتسوية الصراعات باعتراف متزايد.
    The status of women is affected by their rights in society, so Member States should act to eradicate all forms of discrimination against women in the areas of education, employment and political rights. UN ولما كان وضع المرأة يتأثر بحقوقها في المجتمع، أصبح من واجب الدول الأعضاء أن تعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجالات التعليم والعمالة والحقوق السياسية.
    She also wished to know whether the programmes for people with disabilities had any specific provisions for women in areas such as access to reproductive clinics and simple procedures such as examinations. UN وأعربت أيضاً عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت البرامج المتعلقة بالمعاقين تتضمن أية بنود محددة لصالح المرأة في مجالات كالوصول إلى عيادات الصحة الإنجابية والإجراءات البسيطة كالفحوص الطبية.
    Priority is given here to dramatic events, political struggles, sports victories and all types of activities successfully carried out by women in areas that are generally considered to be the prerogative of men. UN وتعطى الأولوية في هذا النوع من الخطاب إلى الأعمال المثيرة، والصراعات السياسية، والانتصارات الرياضية وجميع الأعمال التي نجحت فيها المرأة في مجالات تعتبر عموما حكرا على الرجال.
    However, the traditional structure of the society has resulted in the disempowerment of women in many areas. UN بيد أن الهيكل التقليدي للمجتمع أدى إلى عدم تمكين المرأة في مجالات عديدة.
    The Government of the Sudan has established numerous specialized centres at all levels to coordinate the efforts of women in the fields of peace and development and to provide opportunities for consultation on promoting gender equity and the principles of equality. UN وأنشأت حكومة السودان العديد من المراكز المتخصصة على المستويات كافة لتنسيق جهود المرأة في مجالات السلام والتنمية وتقديم الاستشارات النسوية الخاصة بتعزيز مبدأ المساواة والمنظور الجنساني.
    Restrictions on the right of women in the areas of employment, health care and education were a matter for particular concern. UN وأن القيود المفروضة على حق المرأة في مجالات العمل والصحة والتعليم تثير القلق بصفة خاصة.
    296. The Afghan laws and regulations do not allow discrimination against women in the areas of economic, social and cultural rights. UN 296- لا تسمح القوانين واللوائح الأفغانية بالتمييز ضد المرأة في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    This section presents the various steps taken to improve the condition of women in the areas of employment, family life, health, education and access to national and international civil service. UN يستعرض هذا الجزء مختلف التدابير المتخذة لتحسين وضع المرأة في مجالات العمل، والحياة العائلية، والصحة، والتعليم، فضلا عن شغل المناصب في الخدمة المدنية وعلى الصعيد الدولي.
    One such seminar, held by the Asia Pacific Regional Council as recently as November 2011, focused on sustainable development, looking at women in the areas of agriculture, food security and health. UN وركزت إحدى الحلقات الدراسية التي عقدها المجلس الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على التنمية المستدامة، وبحثت في موضوع المرأة في مجالات الزراعة والأمن الغذائي والصحة.
    Acknowledging the contributions of the Institute in promoting gender equality and the empowerment of women in the areas of security, international migration, in particular remittances and development, and governance and political participation, UN وإذ تعترف بإسهامات المعهد في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجالات الأمن والهجرة الدولية، ولا سيما التحويلات المالية والتنمية، والحوكمة والمشاركة في الحياة السياسية،
    It further urges the State party to put in place an effective strategy with clear priorities and timetables to eliminate discrimination against women in the areas of marriage and family relations. UN كما تحث الدولة الطرف على أن تضع استراتيجية فعالة ذات أولويات وجداول زمنيه واضحة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات الزواج والعلاقات الأسرية.
    It also successfully implemented a number of projects that benefited women in areas such as agriculture, food security and promotion of small and medium-sized enterprises. UN ونَفّذت بنجاح أيضا عددا من المشاريع التي تفيد المرأة في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي وتعزيز المشاريع الصغيرة الحجم والمشاريع المتوسطة الحجم.
    A strategic plan for the protection of women's rights included more than 100 measures to be applied by various public authorities in order to protect women in areas ranging from domestic violence to discrimination in the labour market. UN وتوجد خطة استراتيجية لحماية حقوق المرأة تشتمل على 100 تدبير لكي تطبقها سلطات عامة مختلفة لحماية المرأة في مجالات تتراوح من العنف المنزلي إلى التمييز في سوق العمل.
    2. The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - ويتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة للغاية، مصنفة بحسب الجنس عن حالة المرأة في مجالات مشمولة بالاتفاقية.
    89. With regard to the plight of women in areas of conflict, she referred to several of her country's initiatives in Afghanistan and Africa. UN 89 - وبالنسبة لمأساة المرأة في مجالات الصراع، أشارت إلى عدة مبادرات لبلادها في أفغانستان وأفريقيا.
    Promoting the role of women in activities is one of the two long-term objectives of the New Partnership for Africa's Development. UN ويعد تعزيز الدور الذي تضطلع به المرأة في مجالات النشاط أحد الهدفين طويلي الأجل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    This campaign has done much to enhance the role of women in agriculture, forestry, animal husbandry, sideline occupations and fishery and has made them a key force in rural development. UN وقطعت هذه الحملة شوطا بعيدا صوب تعزيز دور المرأة في مجالات الزراعة والحراجة ورعاية الحيوان والحرف الثانوية وصيد اﻷسماك، مما حولها إلى قوة رئيسية في التنمية الريفية.
    To increase the participation of women in the fields of science and technology, barriers to participation must be addressed, particularly in hiring, retention and promotion. UN ولزيادة مشاركة المرأة في مجالات العلم والتكنولوجيا، ينبغي التصدّي للعقبات التي تحول دون مشاركتها، وخاصة العقبات الموجودة بالنسبة للتشغيل والاحتفاظ والترقية.
    These sessions cover topics related to gender myths and stereotypes that perpetuate discrimination and violence against women, in such areas as the family, employment, education, recreational activities, access to justice and health services, and political participation. UN وتتناول هذه الدورات مواضيع تتصل بأساطير وقوالب نمطية جنسانية تعمل على إدامة التمييز والعنف ضد المرأة في مجالات مثل الأسرة والعمالة والتعليم والأنشطة الترفيهية، وإمكانية اللجوء إلى العدالة، والخدمات الصحية، والمشاركة السياسية.
    (d) Concentration of women in particular areas of the part-time labour market; UN (د) تركيز المرأة في مجالات سوق العمل غير المتفرغ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد