It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the national foreign service. | UN | كما أنها تشعر بالقلق بسبب ضعف تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في دوائر السلك الدبلوماسي الوطني. |
The Committee remains concerned at the smaller proportion of women in decision-making positions, both in the public and the private sectors. | UN | ولا يزال يساور اللجنة القلق إزاء قلة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص كليهما. |
The Committee remains concerned at the smaller proportion of women in decision-making positions, both in the public and the private sectors. | UN | ولا يزال يساور اللجنة القلق إزاء قلة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في القطاعين العام والخاص كليهما. |
Regarding the representation of women in decision-making positions in the individual ministries, when compared to the previous year in each of the above mentioned level there was an increase by several per cent. | UN | وشهد تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الوزارات كل على حدة ازديادا بمعدل عدة نقاط مئوية إذا ما قورن بمستواه في العام الماضي في كل من المستويات المذكورة آنفا. |
In some countries, research centres are also addressing the issue of women in decision-making. | UN | وفي بعض البلدان، تتناول مراكز البحوث أيضاً مسألة المرأة في مواقع صنع القرار. |
Please provide information on measures taken, such as the use of a quota system, to increase the participation of women in decision-making positions at all levels. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، من مثل اللجوء إلى نظام الحصص، لزيادة مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار على جميع الأصعدة. |
Follow-up workshops with women leaders elected in positions of responsibility and civil society to share experience and communicate lessons learned related to women in decision-making positions | UN | تنظيم حلقات عمل للمتابعة مع قيادات نسائية منتخبة لشغل مراكز ذات مسؤولية، والمجتمع المدني، بهدف تبادل الخبرات وتبليغ الدروس المستفادة فيما يتصل بدور المرأة في مواقع صنع القرار |
No temporary special measures, such as quotas or incentives, have been adopted to improve the participation of women in decision-making positions in Parliament or government. | UN | لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، مثل نظام الحصص أو الحوافز، لتحسين مستوى مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار في البرلمان أو الحكومة. |
Jamaica also commended the efforts of the Government to ensure the representation of women in decision-making positions in the political sphere and to strengthen domestic legislation to address and prevent trafficking in persons. | UN | وأثنت جامايكا أيضاً على جهود الحكومة من أجل ضمان تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في المجال السياسي وتعزيز القوانين الداخلية من أجل التصدي للاتجار بالأشخاص ومنع ذلك. |
Recalling that the project aimed at increasing the number of young women attending political functions was no longer receiving funding, she wondered how the Government of Switzerland planned to address the democratic deficit with regard to women in decision-making positions. | UN | وبعد أن أشارت إلى أن المشروع الذي يستهدف زيادة عدد الشابات في الوظائف السياسية لم يعد يحصل على التمويل اللازم، تساءلت كيف تعتزم حكومة سويسرا معالجة العجز الديمقراطي فيما يتعلق بتعيين المرأة في مواقع صنع القرار. |
:: 3 follow-up workshops with women leaders elected to positions of responsibility and civil society to share experiences and communicate lessons learned related to women in decision-making positions | UN | :: تنظيم 3 حلقات عمل للمتابعة، تشارك فيها قيادات نسائية منتخبة لشغل مراكز تحمل المسؤولية، ويشارك فيها المجتمع المدني، وذلك بهدف تبادل الخبرات وتبليغ الدروس المستفادة فيما يتصل بدور المرأة في مواقع صنع القرار |
328. The Committee urges the State party to take measures to increase the representation of women in decision-making positions in all sectors, including in the municipalities and counties as well as in the private economic sector. | UN | 328 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات لزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك البلديات والمقاطعات وكذلك في القطاع الاقتصادي الخاص. |
328. The Committee urges the State party to take measures to increase the representation of women in decision-making positions in all sectors, including in the municipalities and counties as well as in the private economic sector. | UN | 328 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات لزيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في جميع القطاعات، بما في ذلك البلديات والمقاطعات وكذلك في القطاع الاقتصادي الخاص. |
156. The representation of women in decision-making positions in Slovakia varies from low to predominant representation (in the judiciary). | UN | 156 - تتراوح نسبة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في سلوفاكيا من نسبة منخفضة إلى نسبة غالبة (في السلطة القضائية). |
women in decision-making positions | UN | 3-2-7 المرأة في مواقع صنع القرار |
29. On 8th March 2012, the Council of Ministers approved Resolution Nr. 19/2012, which aims to increase the representation of women in decision-making positions in State-Owned companies, particularly in boards and supervisory bodies. | UN | 29 - في 8 آذار/مارس 2012، اعتمد مجلس الوزراء القرار رقم 19/2012، الذي يهدف إلى زيادة تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الشركات المملوكة للدولة، ولا سيما في المجالس والهيئات الإشرافية. |
9. While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, the Committee is concerned about the continued underrepresentation of women in decision-making positions in the public and political sphere, in particular in Parliament and Government (arts. 2, 3 and 26). | UN | 9- تأخذ اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما في البرلمان والحكومة (المواد 2 و3 و26). |
(9) While noting the steps taken by the State party to promote gender equality, the Committee is concerned about the continued underrepresentation of women in decision-making positions in the public and political sphere, in particular in Parliament and Government (arts. 2, 3 and 26). | UN | (9) تحيط اللجنة علماً بالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الجنسين، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار في الحياة العامة والسياسية، ولا سيما في البرلمان والحكومة (المواد 2 و3 و26). |
32. Ms. Patten expressed concern at the low level of representation of women in decision-making positions and politics, and asked if special temporary measures were envisaged, for example to provide training programmes to raise the number of women in the civil service. | UN | 32 - السيدة باتن: أعربت عن القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في مواقع صنع القرار والسياسات، وسألت ما إذا كان من المتوخى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على سبيل المثال، لتقديم برامج تدريبية لزيادة عدد النساء في الخدمة المدنية. |
Although women are doing much better than before in terms of access to education and years of education attained, the situation remains problematic with regard to the content of curriculum materials, which are often gender biased, the social and organizational arrangements in schools, and the presence of women in decision-making positions in the school system at all levels. | UN | فبرغم أن المرأة تُحقق نجاحات أكثر من ذي قبل فيما يتعلق بالوصول إلى التعليم وسنوات التحصيل التعليمي، إلا أن الحالة تبقى محفوفة بالمشاكل فيما يتعلق بمضمون مواد المناهج التعليمية وهي التي كثيرا ما تكون متحيزة لنوع الجنس أو بالترتيبات الاجتماعية والتنظيمية في المدارس أو وجود المرأة في مواقع صنع القرار بالنظام المدرسي على جميع اﻷصعدة. |