ويكيبيديا

    "المرأة لكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women to
        
    • women in order to
        
    • Women for
        
    • women so that
        
    It also recommends greater efforts to promote women to head mediation teams, which we can only welcome. UN ويوصي أيضا بمضاعفة الجهود لإعلاء شأن المرأة لكي تتصدر أفرقة الوساطة، وهي جهود لا يسعنا إلا الترحيب بها.
    This is envisaged to facilitate the achievements of desired outcomes of empowering women to effectively participate in formal decision makings. UN ويُتوخى أن ييسر هذا تحقيق النتائج المرجوة المتمثلة في تمكين المرأة لكي تشارك بفعالية في صنع القرارات على صعيد رسمي.
    In many cases, family members actively pressure women to keep quiet about violence. UN وفي العديد من الحالات، يضغط أفراد الأسرة فعلياً على المرأة لكي تتكتم على العنف.
    Article 10 of the Convention provides that States parties are to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure them equal rights with men in the field of education. UN وتنص المادة 10 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التعليم.
    D. Empower Women for the full enjoyment of all human rights UN دال - تمكين المرأة لكي تتمتع بالكامل بجميع حقوق الإنسان
    Charitable associations and civil society also played a role in empowering women so that they had a better understanding of their rights and duties within the family unit. UN وتلعب الرابطات الخيرية والمجتمع المدني دورا في تمكين المرأة لكي يكون لها فهم أفضل لحقوقها وواجباتها داخل وحدة الأسرة.
    The efforts to raise women out of poverty included the provision of small grants for women to take their first steps in income-generating activities and small businesses. UN وتضمنت جهود انتشال المرأة من الفقر تقديم منح صغيرة إلى المرأة لكي تخطو خطواتها الأولى في الأنشطة التي تدر الدخل وفي المشاريع التجارية الصغيرة.
    Regulations explicitly providing for the selection of women to serve as senior officials at various local levels. UN نظم تنص بشكل واضح على اختيار المرأة لكي تعمل بوصفها من كبار المسؤولين على مختلف الصعد المحلية.
    Sufficient resources must also be provided for the Commission on the Status of women to accomplish its role in the preparatory work as well as for the local and regional preparations. UN كما يجب تهيئة موارد كافية للجنة مركز المرأة لكي تحقق دورها في اﻷعمال التحضيرية وفي الاستعدادات المحلية والاقليمية.
    In Haiti, following the earthquake, the activities of Equitas alumni organizations mobilized communities to empower women to take on leadership roles to combat violence against women and participate in decision-making processes in displaced persons camps. UN في هايتي: في أعقاب الزلزال، قامت منظمات خريجي إكويتاس بتعبئة الجماعات المحلية لتمكين المرأة لكي تقوم بأدوار قيادية في مكافحة العنف ضد المرأة وتشارك في عمليات صنع القرار في مخيمات الأشخاص المشرّدين.
    The Policy underpins special steps that are undertaken to support women to be competent entrepreneurs in order to compete in the labour market. UN وتدعم هذا السياسة الخطوات المتخذة من أجل دعم المرأة لكي تكتسب الكافاءة اللازمة في مجال مباشرة المشاريع الحرة حتى تصبح قادرة على المنافسة في سوق العمل.
    We therefore seize this opportunity, at the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women, to disseminate our point of view and provide some indications regarding our methods and means of action. UN ولذلك فإننا ننتهز فرصة هذه الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة لكي نعمم وجهة نظرنا ونعرض بعض سمات وسائلنا وأساليب عملنا.
    The organization aims to promote women's human rights at the local, national, regional and international levels, enabling women to become active agents in the process for social change, democratization and peace. UN تهدف المنظمة إلى الترويج لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، وتمكين المرأة لكي تصبح عاملاً نشطاً في عملية التغيير الاجتماعي وتحقيق الديمقراطية والسلام.
    The 1995 Beijing Conference provided a unique opportunity for women to become critical parts of the decision making process in matters relating to economic, political and social advancement the world over. UN وقد أتاح مؤتمر بيجين عام 1995 فرصة فريدة من نوعها أمام المرأة لكي تصبح جزءاً أساسياً من عملية صنع القرار في مجالات من قبيل التقدم الاقتصادي والسياسي والاجتماعي في العالم أجمع.
    95. States will need to report across a range of forms of violence against women to meet the requirements of this indicator. UN 95- ويلزم أن تقدم الدول معلومات بشأن طائفة من أشكال العنف ضد المرأة لكي تلبي متطلبات هذا المؤشر.
    287. Efforts to encourage women to become farm owners are continuing, through interest-rate subsidies and operating bonuses. UN 287 - وتستمر جهود تشجيع المرأة لكي تصبح مالكة مزرعة من خلال تخفيضات سعر الفائدة ومكافآت التشغيل.
    Article 10 of the Convention provides that States parties are to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education. UN وتنص المادة 10 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل للمرأة حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التعليم.
    States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure, on a basis of equality of men and women: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية، وبوجه خاص لكي تكفل، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة:
    States parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure to them equal rights with men in the field of education and in particular to ensure, on a basis of equality of men and women: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية، وبوجه خاص لكي تكفل، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة:
    Noting that the Government of Myanmar, as a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, has submitted its initial report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for its consideration, UN وإذ تلاحظ أن حكومة ميانمار، بوصفها دولة طرفا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قدمت تقريرها اﻷولي إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لكي تنظر فيه،
    Actions included quantifying household work undertaken by women so that labour would be reflected as an asset to the national budget. UN وشملت الأعمال تحديد كمية الأعمال المنزلية التي تقوم بها المرأة لكي ينعكس العمل كأحد أصول الميزانية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد