ويكيبيديا

    "المرأة والرجل فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and men in
        
    • women and men with
        
    • of women and men
        
    • that a woman has
        
    In the Isle of Man no distinction is made between women and men in relation to voting, standing for and holding public office, performing functions within government, and participating in nongovernmental bodies. UN وفي جزيرة مان، لا يوجد تمييز بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالتصويت، والترشح للمناصب العامة وشغلها، وأداء الوظائف في الحكومة، والاشتراك في الهيئات غير الحكومية.
    An equal relationship between women and men in regard to shared responsibility for sexual relations and procreation must be founded on mutual respect and the sharing of the consequences of sexual behaviour. UN تفترض إقامة علاقات متساوية بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالمسؤولية المشتركة عن العلاقات الجنسية والإنجاب، الاحترام المتبادل وتقاسم لعواقب السلوك الجنسي.
    It encourages the speedy adoption of the Family Code under revision, including the provision for equality between women and men in the minimum age of marriage. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام على وجه السرعة باعتماد قانون الأسرة الجاري تنقيحه، بما في ذلك الحكم المتعلق بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج.
    As for women's right to inherit land, the law made no distinction between women and men with regard to inheritance rights. UN وبالنسبة لحقوق المرأة في وراثة الأرض، يلاحظ أن القانون لا يفرق بين المرأة والرجل فيما يتصل بحقوق الإرث.
    Furthermore, it makes no distinction between women and men with regard to loss of Danish nationality. UN وعلاوة على ذلك، لا يميز القانون بين المرأة والرجل فيما يتعلق بفقدان الجنسية الدانمركية.
    30. In Germany there are still considerable differences between women and men with regard to interruptions in employment due to the birth of children. UN 30- ما زالت توجد في ألمانيا فوارق كبيرة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالانقطاع عن العمل بسبب ولادة الأطفال.
    The Act of 18 August 1995 had established full equality of women and men with regard to names on electoral lists. UN وقد أكد قانون ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ المساواة التامة بين المرأة والرجل فيما يتعلق باﻷسماء المسجلة في قوائم الانتخابات.
    It encourages the speedy adoption of the Family Code under revision, including the provision for equality between women and men in the minimum age of marriage. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام على وجه السرعة باعتماد قانون الأسرة الجاري تنقيحه، بما في ذلك الحكم المتعلق بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج.
    51. The session examined the status of women and men in decision-making, and considered how women were changing parliaments. UN 51 - وبحثت هذه الدورة الخمسين مسألة وضع المرأة والرجل فيما يتصل بصنع القرار وكيفية تغيير النساء للبرلمانات.
    Legislation does not differentiate between women and men in relation to loan taking and other transactions related to property nor in other commercial transactions. UN 964 - ولا يفرق التشريع بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالحصول على القروض وغير ذلك من المعاملات المتصلة بالممتلكات، ولا في المعاملات التجارية الأخرى.
    To realize fully equality between women and men in their contribution to the economy, active efforts are required for equal recognition and appreciation of the influence that the work, experience, knowledge and values of both women and men have in society. UN وتحقيقا للمساواة الكاملة بين المرأة والرجل فيما يقدمانه من مساهمات الى اقتصاداتهما، لا بد أن تبذل جهود نشطة من أجل التسليم بالتأثير المتكافئ في المجتمع لعمل النساء والرجال وخبراتهم ومعارفهم وقيمهم وتقدير ذلك التأثير.
    To realize fully equality between women and men in their contribution to the economy, active efforts are required for equal recognition and appreciation of the influence that the work, experience, knowledge and values of both women and men have in society. UN وتحقيقا للمساواة الكاملة بين المرأة والرجل فيما يقدمانه من مساهمات الى اقتصاداتهما، لا بد أن تبذل جهود نشطة من أجل التسليم بالتأثير المتكافئ في المجتمع لعمل النساء والرجال وخبراتهم ومعارفهم وقيمهم وتقدير ذلك التأثير.
    345. Progress on equality between women and men in the distribution of key resources over the past decade has been very uneven. UN 345 - كذلك فإن التقدم على طريق المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بتوزيع الموارد الرئيسية على مدار العقد الماضي جاء أبعد ما يكون عن التكافؤ.
    29. Please provide information on steps taken to ensure equality between women and men in respect to personal status with respect to marriage, divorce, child guardianship, custody, as well as inheritance. UN 29 - الرجاء تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لكفالة المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالأحوال الشخصية والزواج والطلاق، والوصايا على الأطفال، والحضانة وكذلك الميراث.
    386. There is no distinction between women and men with regard to the severity of imposed sanctions, under identical or similar circumstances. UN 386- ولا يوجد تمييز بين المرأة والرجل فيما يتعلق بشدة الجزاءات الموقعة تحت ظروف متطابقة أو متماثلة.
    The State is also obligated to provide equal opportunities for women and men with regard to admission in all educational institutions, in the provision of grants for students, in the choice of curriculum and grading, regardless of economic situation. UN والدولة ملزمة أيضا بتوفير فرص متكافئة لكل من المرأة والرجل فيما يتعلق بالوصول إلى جميع المؤسسات التعليمية، والمنح الدراسية، واختيار المناهج الدراسية وطريقة التقييم، بصرف النظر عن حالة الشخص الاقتصادية.
    It called upon Yemen to take measures to ensure equal rights between women and men with regard to personal status. UN ودعت اليمن إلى اتخاذ التدابير لضمان المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالأحوال الشخصية(49).
    We further acknowledge the fact that the impossibility for the authors to use their mothers' family names as their official legal names has had and continues to have adverse consequences for them and has impaired their fundamental rights to non-discrimination and equality between women and men with respect to the choice of the mothers' family names. UN كما نعترف بأن عدم استطاعة مقدمتي البلاغ استعمال الاسم العائلي للأم كاسم قانوني رسمي كان له، ولا يزال، آثار سلبية عليهما، وأضر بحقوقهما الأساسية في عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق باختيار الاسم العائلي للأم.
    64. She enquired about the role of the Institute for the Equality of women and men with regard to gender mainstreaming and the effectiveness of its monitoring of the application of gender mainstreaming policies by the federal authorities. UN 64 - واستفسرت عن دور معهد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني ومدى فعاليته في رصد تطبيق السلطات الاتحادية لسياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Article 9: Nationality and citizenship 194. Section 20 of The Constitution provides that a woman has equal right to acquire nationality. UN 194 - تنص المادة 20 من الدستور على المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بحق الحصول على الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد