ويكيبيديا

    "المرأة والفتاة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and girls to
        
    • women's and girls'
        
    • women and girls in a
        
    • women and girls at the
        
    Mental health is an integral component of a comprehensive approach to access of women and girls to employment. UN والصحة العقلية جزء لا يتجزأ من نهج شامل لحصول المرأة والفتاة على العمل.
    To eradicate gender-biased schooling and encourage women and girls to participate fully in educational systems. UN القضاء على التحيّز الجنساني في التعليم المدرسي وتشجيع المرأة والفتاة على المشاركة الكاملة في النظم التعليمية.
    It was emphasized that education plays a particular role in reinforcing the capacity of women and girls to contribute fully to society. UN وتم تأكيد أن التعليم له دور خاص في تعزيز قدرة المرأة والفتاة على المساهمة بصورة كاملة في المجتمع.
    (viii) Ensure the effective and equal access of women and girls to health care; UN ' 8` ضمان حصول المرأة والفتاة على الرعاية الصحية بشكل فعال وعلى قدم المساواة؛
    :: Emphasize the importance of implementing measures to facilitate women's and girls' access to high-quality education and training at all levels UN :: تأكيد أهمية تنفيذ تدابير لتيسير حصول المرأة والفتاة على تعليم وتدريب رفيعي النوعية على جميع المستويات؛
    42. We note the insufficient integration of issues relating to gender equality and the empowerment of women and girls in a cross-cutting manner across the three dimensions of sustainable development. UN 42 - ونلاحظ أن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة على نحو شامل لم تدرج بشكل كاف في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Recruiting women into police forces would also be effective in helping women and girls to enjoy their rights under law and so that their assailants will be punished; UN ومن شأن استقدام النساء في قوات الشرطة أيضاً أن يكون فعالاً في مساعدة المرأة والفتاة على التمتع بحقوقهما بموجب القانون، بما يسمح بمعاقبة المعتدين عليهما؛
    73. Measures should be taken to encourage women and girls to enter new fields of studies which offer different job opportunities and career perspectives. UN ٧٣ - ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع المرأة والفتاة على ارتياد ميادين دراسية جديدة توفر فرص عمل وإمكانات وظيفية مختلفة.
    Enhancing the access of women and girls to education and health services, supporting women's employment and their effective participation in decision-making processes at the local and national levels were important in terms of their empowerment. UN ويكتسب تحسين إمكانية حصول المرأة والفتاة على التعليم والخدمات الصحية، ودعم عمالة المرأة ومشاركتها الفعالة في عمليات اتخاذ القرار على الصعيدين المحلي والوطني أهمية في ما يتعلق بتمكينها.
    Eliminating gender inequalities and increasing the capacity of women and girls to protect themselves from the risk of HIV infection must become a higher priority. UN ويجب أن يصبح القضاء على عدم المساواة بين الجنسين وزيادة قدرة المرأة والفتاة على حماية أنفسهن من خطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أولوية أعلى.
    - Encouraging women and girls to take up technical and scientific studies that can orient them towards promising new sectors of activity; UN - تشجيع المرأة والفتاة على المشاركة في الفروع التقنية والعلمية التي يمكن أن توجهها نحو القطاعات الجديدة والواعدة؛
    Violence undermines the ability of women and girls to negotiate safe sex practices or to leave partners who engage in high-risk behaviour. UN والعنف يقوض قدرة المرأة والفتاة على التفاوض بشأن الممارسات الجنسية المأمونة، أو التخلي عن الشركاء الذين يقدمون على تصرفات عالية الخطورة.
    The Committee noted the statistics highlighting the progress made with regard to the access of women and girls to education and vocational training. UN لاحظت اللجنة الإحصائيات التي تلقي الضوء على التقدم المحرز فيما يتعلق بإمكانية حصول المرأة والفتاة على التعليم والتدريب المهني.
    31. The Committee expresses concern about the lack of access of women and girls to adequate health-care services, including prenatal and post-natal care and family planning information, particularly in rural areas. UN 31 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إمكانية حصول المرأة والفتاة على خدمات رعاية صحية كافية، بما في ذلك الرعاية قبل الولادة وبعدها والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وخاصة في المناطق الريفية.
    Since such realities limited the ability of women and girls to function in society, she urged the Government to use educational methods, professional training methods, and budgetary measures to remedy the situation. UN ونظرا لأن هذه الحقائق تحد من قدرة المرأة والفتاة على الاضطلاع بدورهما في المجتمع، فإنها تحث الحكومة على استخدام الطرائق التربوية، وطـرائق التدريب المهني، والتدابير المتعلقة بالميزانية، لإصلاح هذا الوضع.
    The National Programme for Women was aimed at helping women and girls to escape from poverty by giving them access to education, health services, training and employment opportunities on an equal footing with men, and by combating violence against them. UN ويهدف البرنامج الوطني من أجل المرأة إلى مساعدة المرأة والفتاة على الإفلات من براثن الفقر، وكفالة حصولهما على التعليم، والخدمات الصحية، والتدريب المهني، والعمل، على قدم المساواة مع الرجل، ومكافحة ما يتعرضان له من عنف.
    223. The Committee expresses concern about the lack of access of women and girls to adequate health-care services, including prenatal and post-natal care and family planning information, particularly in rural areas. UN 223 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم إمكانية حصول المرأة والفتاة على خدمات رعاية صحية كافية، بما في ذلك الرعاية قبل الولادة وبعدها والمعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وخاصة في المناطق الريفية.
    Projects and activities funded in that area include efforts supported by the United Nations to establish comprehensive national plans aimed at developing the capacities of women and girls to participate in the social, economic and political development of their countries and communities. UN وتتضمن المشاريع والأنشطة الممولة في هذا المجال الجهود المدعومة من الأمم المتحدة لوضع خطط وطنية شاملة تهدف إلى تنمية قدرات المرأة والفتاة على المشاركة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لبلدانهن ومجتمعاتهن المحلية.
    Priority should be given to ensuring women's and girls' full and equal access to all levels of education and training. UN ولا بد من إعطاء اﻷولوية لضمان حصول المرأة والفتاة على التعليم والتدريب على جميع المستويات وبصورة كاملة وعلى أساس تكافؤ الفرص.
    42. We note the insufficient integration of issues relating to gender equality and the empowerment of women and girls in a cross-cutting manner across the three dimensions of sustainable development. UN 42 - ونلاحظ أن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة على نحو شامل لم تدرج بشكل كاف في الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    To prevent violence against women and girls, we request the United Nations to support a Member State only when it demonstrates good results in efforts to combat violence against women and girls at the national level. UN ومن أجل منع العنف ضد المرأة والفتاة، نطلب إلى الأمم المتحدة عدم دعم دولة عضو إلا إذا أظهرت أن الجهود التي تبذلها لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة على الصعيد الوطني تحقق نتائج جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد