ويكيبيديا

    "المرأة والمساواة بين الجنسين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and gender equality in
        
    • women and gender equality be included in
        
    • of women and gender equality
        
    :: Mobilize the international community to focus on improving the status of women and gender equality in some of the poorest countries UN :: تعبئة المجتمع الدولي للتركيز على تحسين وضع المرأة والمساواة بين الجنسين في أفقر البلدان؛
    The report referred to the launch of a new plan of action for women and gender equality in development cooperation, and she wondered whether the plan provided for the direct implementation of the Convention. UN ويشير التقرير إلى بدء خطة عمل جديدة من أجل المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي، وتساءلت عما إذا كانت هذه الخطة تتيح التنفيذ المباشر للاتفاقية.
    It is indicative of the power shift that ten years later there are fewer references to women and gender equality in the ... 76-page Johannesburg Draft. UN ومن المؤشرات الدالة على تحول السلطة أنه بعد مرور عشر سنوات لم توجد سوى إشارات محددة إلى المرأة والمساواة بين الجنسين في مشروع إعلان جوهانسبرغ البالغ عدد صفحاته 76 صفحة ..
    Specifically, in May 2004, the Observatory for Gender Affairs began to investigate, document, systematize, analyse and shed light on the situation of women and gender equality in Colombia. UN وعلى وجه التحديد، بدأ مرصد شؤون الجنسين، في أيار/مايو 2004، بالتحقيق في أوضاع المرأة والمساواة بين الجنسين في كولومبيا، وتوثيقها، وتصنيفها، وتحليلها وإلقاء الضوء عليها.
    10. The Committee recommends that a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, provisions on the equal rights of women in line with article 2 (a) of the Convention and sanctions for acts of discrimination based on sex as well as remedies for violations of the rights to non-discrimination against women and gender equality be included in the Constitution or in other appropriate legislation. UN 10 - وتوصي اللجنة بإدراج تعريف للتمييز يتمشى وأحكام المادة 1 من الاتفاقية، والأحكام المتعلقة بتساوي حقوق المرأة تمشيا وأحكام الفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية، والنص على عقوبات ضد أعمال التمييز القائمة على أساس نوع الجنس فضلا عن سُبل الانتصاف في ما يتعلق بانتهاكات الحق في عدم التمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين في دستور البلاد وفي التشريعات المناسبة الأخرى.
    The Ministry of Foreign Affairs' project group will also be responsible for drawing up the new Plan of Action for women and gender equality in Development Cooperation. UN وسوف يكون فريق المشروع التابع لوزارة الخارجية مسؤولا أيضا عن وضع خطة عمل جديدة بشأن " المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي " .
    In some regions where civil society has historically been weak, the Beijing Conference spurred the emergence of a large number of women's non-governmental organizations committed to putting the concerns of women and gender equality in the national agenda. UN وفي بعض المناطق التي اتسمت فيها هيئات المجتمع المدني بالضعف تاريخيا، شكل مؤتمر بيجين حافزا على ظهور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية النسوية التي تعمل من أجل إدراج اهتمامات المرأة والمساواة بين الجنسين في البرامج الوطنية.
    32. Through its Strategy for women and gender equality in Development Cooperation programme, the Government of Norway seeks to strengthen the position of women, particularly with regard to the areas of poverty eradication and education. UN ٣٢ - وتسعى الحكومة النرويجية من خلال برنامجها " استراتيجية من أجل المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون من أجل التنمية " إلى تعزيز مركز المرأة لا سيما في مجالي التعليم والقضاء على الفقر.
    With respect to promoting and managing the natural resource base of economic and social development, specific attention was drawn to the issue of women and gender equality in a number of areas, including: water and sanitation; infrastructure and service development; rural development; agriculture; and nutrition and food security. UN وفي ما يتعلق بتعزيز وإدارة قاعدة الموارد الطبيعية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، استرعي الاهتمام على نحو خاص إلى مسألة المرأة والمساواة بين الجنسين في عدد من المجالات، بما فيها المياه والصرف الصحي وتنمية البنى الأساسية والخدمات؛ والتنمية الريفية، والزراعة والتغذية والأمن الغذائي.
    The Strategy for women and gender equality in Development Co-operation 1997 is valid until 2005. UN و " الإستراتيجية المعدة لصالح المرأة والمساواة بين الجنسين في مجال التعاون الإنمائي، العام 1997 " تبقى سارية حتى العام 2005.
    59. Canada, Australia and New Zealand were committed to enhancing consideration of the rights of women and gender equality in United Nations forums. UN 59- ومضت فقالت إن كندا وأستراليا ونيوزيلندا ملتزمة بتعزيز النظر في حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في محافل الأمم المتحدة.
    686. There has been an increase in the number of special offices and focal points addressing women and gender equality in municipal, district and provincial governments. UN 686- وازداد عدد المكاتب ومراكز التنسيق الخاصة التي تتناول شؤون المرأة والمساواة بين الجنسين في البلديات والمقاطعات والمحافظات.
    To use multi-lateral aid and development policy to promote the role of women and gender equality in developing countries 17-C. UN 17-باء- اللجوء إلى المساعدة المتعددة الأطراف والسياسات الإنمائية لتعزيز دور المرأة والمساواة بين الجنسين في البلدان النامية
    (b) Ministry of People's Power for Women and Gender Equality, in 2007. UN (ب) وزارة سلطة الشعب لشؤون المرأة والمساواة بين الجنسين في عام 2007؛
    87. Despite a quantitative increase in the references to women and gender equality in reports submitted to the various Committees during the period under review, there is still limited qualitative attention to gender perspectives. UN 87 - بالرغم من زيادة عدد الإشارات الواردة إلى مسائل المرأة والمساواة بين الجنسين في التقارير التي قدمت إلى مختلف اللجان خلال الفترة قيد الاستعراض، إلا أنه لا يوجد سوى قدر محدود من الاهتمام النوعي بالمنظور الجنساني.
    In 2005 work began on evaluating the Strategy for women and gender equality in Development Cooperation (1997-2005). UN في عام 2005 بدأ العمل بشأن تقييم " استراتيجية المرأة والمساواة بين الجنسين في مجال التعاون الإنمائي (1997-2005) " .
    Indeed, the concept of women's rights as human rights was the underlying premise of both the national plan of action for the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and the plan of action for women and gender equality in development cooperation. UN وأكدت أن مفهوم حقوق المرأة كحقوق للإنسان كان منطلقا أساسيا لكل من خطة العمل الوطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وخطة العمل من أجل المرأة والمساواة بين الجنسين في التعاون الإنمائي.
    36. In Kazakhstan, UNDP supported the publication of a study entitled " The Status of women and gender equality in Kazakhstan " . It highlights the main challenges and provides a concrete basis for gender-responsive policy, programming and resource allocation through the use of gender-disaggregated data. UN 36 - وفي كازاخستان، دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشر دراسة عنوانها " وضع المرأة والمساواة بين الجنسين في كازاخستان " ، تبرز التحديات الرئيسية، وتشكل دعامة راسخة تستند إليها عمليات وضع السياسات والبرامج وتخصيص الموارد، بما يراعي الاعتبارات الجنسانية، وذلك باستخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    1. Please provide information on any court cases in which the Convention has been invoked by individuals or directly applied or referred to in court proceedings and on cases in which women are claiming their rights in courts by invoking provisions on non-discrimination against women and gender equality in domestic legislation. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن القضايا المرفوعة أمام المحاكم التي احتج فيها أفراد بأحكام الاتفاقية أو طبقت أو أُشير إليها بصورة مباشرة في إجراءات المحاكمة والدعاوى التي تطالب فيها المرأة بحقوقها في المحاكم من خلال الاحتجاج بأحكام تتعلق بعدم التمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين في التشريع الداخلي.
    186. The Committee recommends that a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, provisions on the equal rights of women in line with article 2 (a) of the Convention and sanctions for acts of discrimination based on sex as well as remedies for violations of the rights to non-discrimination against women and gender equality be included in the Constitution or in other appropriate legislation. UN 186 - وتوصي اللجنة بإدراج تعريف للتمييز يتماشى مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية، وأحكاما تتعلق بحق المرأة في المساواة تماشيا مع أحكام الفقرة (أ) من المادة 2 من الاتفاقية، والنص على عقوبات ضد أعمال التمييز القائمة على أساس نوع الجنس فضلا عن سُبل الانتصاف في ما يتعلق بانتهاكات الحق في عدم التمييز ضد المرأة والمساواة بين الجنسين في دستور البلاد وفي التشريعات المناسبة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد