ويكيبيديا

    "المرأة وبشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and on
        
    She urged that deliberations on women and on poverty not be confined to a limited space and directly address the causes of poverty. UN وحثَّت على عدم حصر المداولات بشأن المرأة وبشأن الفقر في مساحة محدودة، وعلى معالجة أسباب الفقر مباشرة.
    The State party should further organize awareness-raising campaigns for men and women on the adverse effects of violence against women and on the enjoyment of their basic human rights. UN كما ينبغي أن تنظم حملات توعية لفائدة الرجال والنساء بشأن ما للعنف من آثار ضارة على المرأة وبشأن ممارسة حقوقها الأساسية.
    The Fact Sheets on discrimination against women and on human rights and refugees were both submitted to the relevant agencies for comments. UN أما صحيفتا الوقائع بشأن التمييز ضد المرأة وبشأن حقوق الانسان واللاجئين فقد أحيلتا الى الوكالات ذات الصلة لتبدي التعليقات عليهما.
    The State party should further organize awareness-raising campaigns for men and women on the adverse effects of violence against women and on the enjoyment of their basic human rights. UN كما ينبغي أن تنظم حملات توعية لفائدة الرجال والنساء بشأن ما للعنف من آثار ضارة على المرأة وبشأن ممارسة حقوقها الأساسية.
    Workshops on strengthening capacities of women's organizations on the issue of violence against women and on the promotion of women's participation in politics and their involvement in the electoral process UN حلقة عمل بشأن تعزيز قدرات المنظمات النسائية فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة وبشأن تعزيز مشاركة المرأة في السياسة وفي العملية الانتخابية
    We have been implementing the Beijing Declaration and Platform for Action, as well as our national action plans on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against women and on combating the trafficking of girls. UN نحن ننفذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، إضافة إلى خططنا الوطنية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبشأن مكافحة الاتجار بالفتيات.
    It has seven main parts, one on information and sensitisation that includes National Awareness Campaign on the human rights of women and on violence being a crime. UN وهي من سبعة أجزاء رئيسية أحدها عن المعلومات والتوعية وتشمل حملة التوعية الوطنية بشأن حقوق المرأة وبشأن العنف باعتباره جريمة.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as statistical data and trends concerning the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات بشأن القوانين والسياسات والبرامج السارية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن تأثير هذه التدابير، فضلا عن بيانات إحصائية واتجاهات في مجال انتشار مختلف أشكال العنف هذه.
    The Committee requests the State party to provide information in its next report on the laws, policies and programmes in place to deal with all forms of violence against women and on the impact of such measures, as well as statistical data and trends concerning the prevalence of various forms of such violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات بشأن القوانين والسياسات والبرامج السارية لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن تأثير هذه التدابير، فضلا عن بيانات إحصائية واتجاهات في مجال انتشار مختلف أشكال العنف هذه.
    Collaborative advocacy strategies have been key to achieving outcomes in the previous plan (as in work on ending violence against women and on women, peace and security) and will remain a strong feature. UN وقد قامت استراتيجيات الدعوة التعاونية بدور أساسي في تحقيق النتائج في الخطة السابقة (مثلما حدث في الأعمال المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة وبشأن المرأة والسلام والأمن) وستظل تمثل سمة قوية.
    111.49. Implement the recently approved legislation on discrimination and violence against women and on prohibition of Genital Female Mutilation (Spain); UN 111-49- تنفيذ التشريع الذي اعتمد مؤخراً بشأن التمييز وارتكاب العنف ضد المرأة وبشأن حظر تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية() (إسبانيا)؛
    [B1] for (d) and (e): Additional information is needed on the status of the bill on violence against women and on the results of the programmes described in the State party's reply in terms of reducing gender-based violence and killings of women and of increasing their direct participation and their representation by civil society. UN [باء1] بالنسبة ل(د) و(ه(: مطلوب تقديم معلومات إضافية بشأن وضع مشروع القانون المتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة وبشأن نتائج البرامج المشار إليها في رد الدولة الطرف من حيث تقليص العنف الجنسي وحالات قتل النساء وتحسين مشاركتهن المباشرة وتمثيلهن في المجتمع المدني.
    [B1] for (d) and (e): additional information is needed on the status of the bill on violence against women and on the results of the programmes described in the State party's reply in terms of reducing gender-based violence and killings of women and of increasing their direct participation and their representation by civil society. UN [باء1] بالنسبة ل(د) و(ه(: مطلوب تقديم معلومات إضافية بشأن وضع مشروع القانون المتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة وبشأن نتائج البرامج المشار إليها في رد الدولة الطرف من حيث تقليص العنف الجنسي وحالات قتل النساء وتحسين مشاركتهن المباشرة وتمثيلهن في المجتمع المدني.
    (a) The creation of institutional mechanisms for the advancement of women, in particular the establishment of the National Council for the Family and Women by means of Executive Decree No. 06-421 of 22 November 2006, and its two internal committees, on women and on the family, which comprises about 50 representatives of various national institutions operating at both the national and local levels; UN (أ) إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة، ومن ذلك بالأخص إنشاء المجلس الوطني للأسرة والمرأة بمقتضى المرسوم التنفيذي رقم 06-421 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، يتألف من لجنتين داخليتين بشأن المرأة وبشأن الأسرة، ويضم نحو 50 ممثلاً عن مختلف المؤسسات الوطنية العاملة على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    " (a) To provide for or to encourage mandatory cross-cultural, gender and child-sensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN " (أ) توفير وحدات تدريب إلزامية متعددة الثقافات ومتسمة بالحساسية للأمور الجنسانية والأطفال أو تشجيعها وذلك لفائدة الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والمهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن أثرها وعواقبها الضارة على جميع من يتعرضون لهذا العنف؛
    (a) To provide for or to encourage mandatory cross-cultural, gender and child-sensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN (أ) توفير وحدات تدريب إلزامية متعددة الثقافات ومتسمة بالحساسية للأمور الجنسانية والأطفال أو تشجيعها وذلك لفائدة الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والمهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن أثرها وعواقبها الضارة على جميع من يتعرضون لهذا العنف؛
    " (a) To provide for or to encourage mandatory cross-cultural, gender and child-sensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN " (أ) توفير وحدات تدريب إلزامية متعددة الثقافات ومتسمة بالحساسية للأمور الجنسانية والأطفال أو تشجيعها وذلك لفائدة الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والمهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن أثرها وعواقبها الضارة على جميع من يتعرضون لهذا العنف؛
    (a) To provide for or to encourage mandatory cross-cultural, gender and child-sensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN (أ) توفير وحدات تدريب إلزامية متعددة الثقافات ومتسمة بالحساسية للأمور الجنسانية والأطفال أو تشجيعها وذلك لفائدة الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والمهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن أثرها وعواقبها الضارة على جميع من يتعرضون لهذا العنف؛
    (a) To provide for or to encourage mandatory cross-cultural, gender and child-sensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN (أ) توفير وحدات تدريب إلزامية متعددة الثقافات ومتسمة بالحساسية للأمور الجنسانية والأطفال أو تشجيعها وذلك لفائدة الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والمهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن أثرها وعواقبها الضارة على جميع من يتعرضون لهذا العنف؛
    (a) To provide for or to encourage mandatory cross-cultural, gender and child-sensitivity training modules for police, criminal justice officials and professionals involved in the criminal justice system on the unacceptability of all forms of violence against women and on their harmful impact and consequences on all those who experience such violence; UN (أ) توفير وحدات تدريب إلزامية متعددة الثقافات ومتسمة بالحساسية للأمور الجنسانية والأطفال أو تشجيعها لفائدة الشرطة وموظفي العدالة الجنائية والمهنيين المعنيين بنظام العدالة الجنائية بشأن عدم مقبولية جميع أشكال العنف ضد المرأة وبشأن أثرها وعواقبها الضارة على جميع من يتعرضون لهذا العنف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد