ويكيبيديا

    "المرأة وتحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women and the achievement
        
    • women and achieving
        
    • women and achieve
        
    • women and promoting
        
    • women and of
        
    • women and the realization
        
    • women and the promotion
        
    • women and to achieve
        
    • women and to achieving
        
    Furthermore, the Committee notes with appreciation the efforts undertaken to improve the situation of women and the achievement of gender equality, particularly considering the recent independence and restructuring of the country. UN علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود المبذولة في تحسين وضع المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، لا سيما وأن البلد حديث العهد بالاستقلال ويمر بعملية إعادة هيكلة.
    Furthermore, the Committee notes with appreciation the efforts undertaken to improve the situation of women and the achievement of gender equality, particularly considering the recent independence and restructuring of the country. UN علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود المبذولة في تحسين وضع المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، لا سيما وأن البلد حديث العهد بالاستقلال ويمر بعملية إعادة هيكلة.
    Those documents were fundamental to the collective responsibility for promoting the rights of women and achieving gender equality. UN وإن هذه الوثائق ضرورية جداً للمسؤولية الجماعية تجاه تعزيز حقوق المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    In paragraph 9, it recommended that the draft guiding principles address women's economic security, eliminating violence against women and achieving gender equality in democratic governance. UN وأوصت بأن تتناول الفقرة 9 من مشروع المبادئ التوجيهية قضايا الأمن الاقتصادي للمرأة والقضاء على العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحكم الديمقراطي.
    It noted efforts to improve the situation of women and achieve gender equality at all levels of public office. UN وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة.
    2. Empower women and girls, reduce all forms of violence against women, and achieve gender equality UN 2 - تمكين النساء والفتيات والحد من جميع أشكال العنف ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    254. The Committee commends the State party on its recent legal reforms aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 254 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف للإصلاحات القانونية التي أجرتها مؤخرا بغرض القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    (5) A leading General Director in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities - honorary award. UN 5- المدير العام الرائد في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ فرص العمل - جائزة شرفية؛
    The entire intent and spirit of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of equality for women. UN ويتمثل محتوى وروح الاتفاقية بالكامل في القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة لها.
    The entire intent and spirit of the Convention is the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of equality for women. UN وإن روح الاتفاقية والقصد الشامل منها يتمثلان في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق مساواتها بالرجل.
    In its wholehearted commitment to the empowerment of women and the achievement of gender equality, the International Federation of Business and Professional Women unconditionally supports the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action of 1995. UN إن الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، في إطار التزامه الصادق بتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين، يدعم دون قيد أو شرط التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين الذي صدر في عام 1995.
    While noting the ongoing law reform process, and efforts undertaken to identify inconsistencies with the Convention in Cook Islands legislation, the Committee is concerned that the Convention has yet to be given central importance as the basis for the elimination of all forms of discrimination against women and the achievement of gender equality. UN وبينما تلاحظ اللجنة العملية الجارية لإصلاح القانون، والجهود المبذولة لتحديد أوجه عدم الاتساق في تشريعات جزر كوك مع الاتفاقية، فإنه يساورها القلق من أن الاتفاقية لم تحظَ بعد بأهمية مركزية بوصفها أساسا للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    10. Over the past decade the important role that men and boys can play in empowering women and achieving gender equality in the home, the community, the labour market and the workplace has become increasingly recognized. UN 10 - خلال العقد الماضي، ما فتئ الدور الهام الذي يضطلع به الرجال والفتيان في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في البيت والمجتمع المحلي وسوق العمل ومكان العمل، يلقى اهتماما متزايدا.
    The Committee is also concerned that the federal structure and the form of grass-roots democracy practised in the State party have slowed progress in eliminating discrimination against women and achieving gender equality. UN ومما يقلق اللجنة أيضا أن الهيكل الاتحادي والشكل الشعبي للديمقراطية التي تمارس في الدولة الطرف قد أديا إلى إبطاء إحـراز التقدم حيال القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Committee is also concerned that the federal structure and the form of grass-roots democracy practised in the State party have slowed progress in eliminating discrimination against women and achieving gender equality. UN ومما يقلق اللجنة أيضا أن الهيكل الاتحادي والشكل الشعبي للديمقراطية التي تمارس في الدولة الطرف قد أديا إلى إبطاء إحـراز التقدم حيال القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Government was also working to combat trafficking in women and girls through a strong legislative framework and had action plans in place to empower women and achieve its vision of a society free of gender-based violence. UN وتعمل الحكومة أيضا على مكافحة الاتجار بالنساء والبنات من خلال إطار تشريعي قوي وتنفذ خطط عمل لتمكين المرأة وتحقيق رؤيتها لمجتمع خال من العنف الجنساني.
    In particular, please clarify which government department is currently mandated to pursue implementation of the State party's obligation to eliminate all forms of discrimination against women and achieve substantive equality of women with men. UN ويرجى بصفة خاصة تبيان الإدارة الحكومية المكلّفة حالياً بمتابعة تنفيذ التزامات الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الملموسة بين المرأة والرجل.
    In particular, please clarify which government department is currently mandated to pursue implementation of the State party's obligation to eliminate all forms of discrimination against women and achieve substantive equality of women with men. UN ويرجى على وجه الخصوص الإشارة إلى الإدارة الحكومية المخولة حالياً متابعة تنفيذ التزام الدولة الطرف بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة الفعلية بين النساء والرجال.
    7. The Committee welcomes the State party's continued collaboration with women's non-governmental organizations in the elaboration of plans and other activities aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality. UN 7 - وترحب اللجنة باستمرار تعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية في وضع خطط تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين فضلا عن الاضطلاع بأنشطة أخرى في هذا الصدد.
    (6) A leading human recourses director in the promotion of the status of women and of equal employment opportunities - honorary award. UN 6- مدير الموارد البشرية الرائد في تعزيز مركز المرأة وتحقيق تكافؤ فرص العمل - جائزة شرفية؛
    The Committee further stressed that promoting equal access of girls and women to education and training is an important strategy towards the elimination of discrimination against women and the realization of gender equality in employment and occupation. UN كما أكدت اللجنة أن تعزيز المساواة في حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب هو بمثابة استراتيجية هامة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    The Committee also recommends that the State party carry out education and training programmes, in particular for judges, lawyers and law enforcement personnel, on the legislative reforms aimed at eliminating discrimination against women and the promotion of gender equality. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج للتوعية والتدريب، لا سيما للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، تتعلق بالإصلاحات القانونية الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بينها وبين والرجل.
    Therefore, any attempts to advance the status of women and to achieve the goals of gender equality need to encompass all efforts aimed at increasing women's participation in decision-making in all walks of life. UN ولذلك ينبغي أن تتضمن جميع المحاولات الرامية إلى تطوير مركز المرأة وتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين جميع الجهود التي تستهدف زيادة إشراك المرأة في صنع القرار في جميع نواحي الحياة.
    " 1. Reaffirms that mainstreaming a gender perspective is integral to the empowerment of women and to achieving gender equality; UN " ١ - تعيد تأكيد أن إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية جزء لا يتجزأ من تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد