ويكيبيديا

    "المراحل التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following stages
        
    • subsequent phases
        
    • following phases
        
    • next stages
        
    • the next phases
        
    • subsequent stages
        
    • later stages
        
    • next steps
        
    • further stages
        
    • further phases
        
    • the following milestones
        
    Provisions are allowed in the budget and revised on a rolling basis at each of the following stages: UN ويُسمح بإدراج الاعتمادات في الميزانية وتنقّح هذه الاعتمادات على التوالي في المراحل التالية:
    The time schedule for nuclear power development comprises the following stages: UN ويشمل الجدول الزمني لتطوير الطاقة النووية المراحل التالية:
    They should form building blocks for subsequent phases of the process. UN ومن شأنها أن تشكل مكونات بنيوية في المراحل التالية من العملية.
    The subsequent phases of demobilization and integration must also, therefore, be completed expeditiously. UN ولذا، يجب أن تنجز أيضا على جناح السرعة المراحل التالية من التسريح وإعادة اﻹدماج.
    Any plan of work for exploration will take into consideration the following phases of environmental studies: UN وعلى أي خطة عمل للاستكشاف أن تراعي المراحل التالية للدراسات البيئية:
    The current focus is on census mapping, but in the next stages the focus will shift to topographic and thematic map production. UN ولكن في المراحل التالية سينصب التركيز على إنتاج الخرائط الطبوغرافية والمواضيعية.
    The matter remains to be resolved, and current reports that another extraordinary session of the National Assembly might soon be convened may undermine the progress recently achieved and jeopardize the implementation of the next phases of the peace process. UN وما زالت المسألة بحاجة إلى حل، وقد تؤدي التقارير الأخيرة التي تفيد بأن جلسة استثنائية أخرى قد تنعقد خلال وقت قصير إلى تقويض التقدم الذي أُحرز مؤخرا، وتعرض للخطر تنفيذ المراحل التالية من عملية السلام.
    Continuing implementation of intensive literacy plans, with particular concentration in subsequent stages on rural areas and women; UN موالاة الخطط المكثفة للقضاء على الأمية مع التركيز في المراحل التالية على المناطق الريفية والنساء؛
    The time schedule for nuclear power development comprises the following stages: UN ويشمل الجدول الزمني لتطوير الطاقة النووية المراحل التالية:
    To achieve the stated objective, the following stages are proposed: UN مراحل العمل وتقترح المراحل التالية لتحقيق الهدف المنشود:
    80. Under the guidance of the Director of Public Health, the Department is following a policy of childhood immunization which ensures treatment to children at the following stages: UN حي ٠٨- وتتبع إدارة الصحة العامة، تحت إشراف مديرها، سياسة لتحصين اﻷطفال تكفل علاج اﻷطفال في المراحل التالية:
    In the subsequent phases of the project, UNESCO and the Spanish Agency for International Cooperation will also participate. UN وفي المراحل التالية للمشروع، سوف تشارك أيضا اليونسكو والوكالة اﻷسبانية للتعاون الدولي.
    In subsequent phases, modules whose existence and utility are contingent upon the design and implementation of the modules built in the first phase may be added. UN ويمكن في المراحل التالية إضافة نماذج يتوقف وجودها وفائدتها على تصميم وتنفيذ النماذج المنشأة في المرحلة اﻷولى.
    In subsequent phases, modules whose existence and utility are contingent upon the design and implementation of the modules built in the first phase may be added. UN ويمكن في المراحل التالية إضافة نماذج يتوقف وجودها وفائدتها على تصميم وتنفيذ النماذج المنشأة في المرحلة اﻷولى.
    Any plan of work for exploration will take into consideration the following phases of environmental studies: UN وعلى أي خطة عمل للاستكشاف أن تراعي المراحل التالية للدراسات البيئية:
    We would like to suggest the following phases in the preparation of the event. UN ونود أن نقترح المراحل التالية في التحضير لهذا المؤتمر.
    Let me point out that the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process includes the following phases: cantonment, disarmament and demobilization of combatants. UN وأذكِّر بأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عملية تشمل المراحل التالية: تجميع المقاتلين ونزع أسلحتهم وتسريحهم.
    The next stages will be the acquisition of hardware, the building of infrastructure and the development of pilot subsystems. UN وستكون المراحل التالية هي الحصول على الأجهزة، وإعداد الهياكل الأساسية، واستحداث نظم فرعية نموذجية.
    We must now turn to the next stages in the reform process. UN ويجب أن ننتقل الآن إلى المراحل التالية من عملية الإصلاح.
    Questions regarding who would lead these efforts on behalf of the communities and what the next phases would look like were discussed. UN ونوقشت المسائل المتعلقة بمن سيتولى قيادة هذه الجهود نيابة عن الأوساط، والشكل الذي ستكون عليه المراحل التالية.
    Elaboration of a programme to be implemented in stages beginning with nuclear disarmament, as a first priority, before moving on to subsequent stages. UN وضع برنامج يتم تنفيذه على مراحل يبدأ بنزع الأسلحة النووية كأولوية أولى ثم الانتقال إلى المراحل التالية.
    In the later stages of the revision process, it became increasingly clear that continuity was an important element for many countries. UN وقد اتضح بصورة متزايدة في المراحل التالية من عملية التنقيح أن الاستمرارية عنصر مهم بالنسبة لكثير من البلدان.
    The report briefly describes the work done and presents the next steps of the implementation programme, including the establishment of a group of national and international experts in this field, which has been established for the express purpose of guiding the implementation programme. UN ويتضمن التقرير وصفا موجزا للعمل الذي تم إنجازه ويعرض المراحل التالية في برنامج التنفيذ، بما فيها إنشاء فريق خبراء وطنيين ودوليين في هذا المجال، أنشئ لغرض صريح هو توجيه برنامج التنفيذ.
    Therefore, the Committee recommended that further stages of the study should be carried out through the use of internal expertise. UN ولذلك أوصت بأن تجري المراحل التالية من الدراسة باستخدام هذه الخبرة الداخلية.
    The evaluation of the further phases to implement the global network. UN :: تقييم المراحل التالية لإقامة الشبكة العالمية.
    The plan for results-based budgeting foresees the following milestones: UN وتنطوي عملية الميزنة على أساس النتائج على المراحل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد