He indicated that member States would be kept abreast of progress and further consulted during key stages of the process. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن الدول الأعضاء ستحاط علماً بالتقدم المحرز وسيستمر التشاور معها أثناء المراحل الرئيسية للعملية. |
The key stages in the process were as follows: | UN | وكانت المراحل الرئيسية في العملية على النحو التالي: |
It may include the main stages as follows: | UN | ويمكن أن يقوم هذا التقييم على المراحل الرئيسية التالية: |
37. Despite the slight delay that the project has experienced, considerable progress has been made with regard to a number of key milestones. | UN | ٣٧ - على الرغم من أن التأخير الطفيف الذي تعرض له المشروع، أحرز تقدم ملموس فيما يتعلق بعدد من المراحل الرئيسية. |
This section describes the main phases of a backward linkage programme establishment. | UN | 34- يعرض هذا الفرع المراحل الرئيسية لوضع برنامجٍ لإقامة الروابط الخلفية. |
Endosulfan affected all major stages of germination and seedling growth. | UN | ويؤثر إندوسلفان على جميع المراحل الرئيسية للإنبات ونمو الشتلات. |
The key stages of the electoral process conducted to date have proceeded in a satisfactory manner, notwithstanding the major logistical challenges encountered. | UN | وقطعت المراحل الرئيسية للعملية الانتخابية حتى تاريخه بشكل مرض، على الرغم من التحديات اللوجستية الكبرى التي واجهتها. |
This programme, comprising two components, focuses on key stages of learning from early childhood to adolescence. | UN | يركز هذا البرنامج، الذي يشتمل على عنصرين، على المراحل الرئيسية للتعلم من الطفولة المبكرة إلى مرحلة المراهقة. |
Similarly, both the complainant and the State concerned shall be informed of the proceedings at the following key stages: | UN | وبالمثل، يُبلَّغ كل من الدولة المشتكية والدولة المعنية بالأعمال في المراحل الرئيسية التالية: |
Similarly, both the complainant and the State concerned shall be informed of the proceedings at the following key stages: | UN | وبالمثل، يُطلع كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية: |
The author should be notified at the following key stages: | UN | 21- ينبغي إخطار صاحب البلاغ خلال المراحل الرئيسية التالية: |
Mergers and acquisitions have been used strategically to increase control over the key stages in the production and distribution process. | UN | وقد استُخدمت عمليات الاندماج والشراء استخداماً استراتيجياً من أجل زيادة السيطرة على المراحل الرئيسية ضمن عملية الإنتاج والتوزيع. |
2.2. main stages of a business linkage programme development 12 | UN | 2-2 المراحل الرئيسية لوضع برنامج لإقامة الروابط التجارية 14 |
2.2. main stages of a business linkage programme development | UN | 2-2 المراحل الرئيسية لوضع برنامجٍ لإقامة الروابط التجارية |
The main stages are summarized in graph 2, which shows the magnitude of the differences between the two periods. | UN | وتتبين المراحل الرئيسية لذلك في الشكل ٢ الذي تتضح فيه حدة التفاوت بين الفترتين. |
The Board would be regularly informed of the details of the project at key milestones in the context of scope, time, budget and quality, and on how to proceed after certain predetermined stages have been reached. | UN | وسيبلَّغ المجلس بانتظام عن تفاصيل المشروع في المراحل الرئيسية في سياق النطاق والوقت والميزانية والنوعية، وعن كيفية المضي قدما بعد بلوغ مراحل محددة سلفا. |
3. UNAMID conducted a state-of-deployment briefing, providing the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations with an update on the current deployment and highlighting key milestones to occur through year's end. | UN | 3 - وقدمت العملية المختلطة إحاطة تتعلق بحالة النشر حيث زودت حكومة السودان والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بمعلومات مستكملة عن النشر الحالي وأبرزت المراحل الرئيسية التي ستحدث حتى نهاية العام. |
main phases of the review process | UN | المراحل الرئيسية لعملية الاستعراض |
Endosulfan affected all major stages of germination and seedling growth. | UN | ويؤثر إندوسولفان على جميع المراحل الرئيسية للإنبات ونمو الشتلات. |
In addition, mechanisms for the exchange of information between the Security Council and troop-contributing countries must be strengthened in order to ensure that those countries could participate in the critical and key phases of defining peacekeeping operations and establishing their mandates. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه يجب تقوية آليات تبادل المعلومات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لكفالة مشاركة تلك البلدان في المراحل الرئيسية والحيوية لوضع تعريف لعمليات حفظ السلام وتحديد ولاياتها. |
Within the overall objective, the focus of the programme shifted from year to year following the major phases in a census operation. | UN | وفي إطار الهدف الكلي، يتغير مجال تركيز البرنامج من عام لآخر عقب المراحل الرئيسية في عملية التعداد. |
A key stage in this process was the regional conference that was held at Geneva on 30 and 31 May 1996, which endorsed a programme of action. | UN | وتمثلت إحدى المراحل الرئيسية في هذه العملية في مؤتمر إقليمي عقد في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦، والذي أيد برنامجا للعمل. |
The guiding principle is that sufficient reliable evidence should be available at key moments to inform decisions about policies and programmes. | UN | والمبدأ الذي ينبغي الاسترشاد به في هذا الصدد هو أنه ينبغي أن يتوافر مايكفي من الأدلة الموثوقة في المراحل الرئيسية لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات والبرامج. |
Also, UNDP had not formalized its milestones for achieving greater geographical diversity. | UN | ولم يقم البرنامج أيضا رسميا باعتماد المراحل الرئيسية لتحقيق المزيد من التنوع الجغرافي. |