Accordingly, the Sub—Commission requests its experts to include consideration of Guatemala in any specific reports which they may submit on various topics, as an example of a country in transition to full observance of human rights. | UN | وعلى ذلك، ترجو اللجنة الفرعية من خبرائها أن يدرجوا، في أية تقارير محددة قد يقدمونها حول مواضيع مختلفة، النظر في غواتيمالا كمثال على بلد يمر بمرحلة انتقال صوب المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان. |
Considering that respect for the independence of the experts is essential to secure full observance of human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ ترى أن احترام استقلال الخبراء أمر ضروري لتأمين المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression commended the steps taken by the new Government in implementing a series of reforms with a view to fully assuming human rights considerations on public policies. | UN | وأشاد المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الجديدة في تنفيذ مجموعة من الإصلاحات من أجل المراعاة التامة لحقوق الإنسان المتعلقة بالسياسات العامة(148). |
Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي ما زال هو تحقيق المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Supporting fully the contributions of the International Civilian Mission to Haiti, its Executive Director and staff and the United Nations Civilian Police Mission in Haiti in the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the full observance of human rights and the full restoration of the constitutional democracy of Haiti, | UN | وإذ تؤيد كل التأييد ما تسهم به البعثة المدنية الدولية في هايتي، ومديرها التنفيذي وموظفوها، وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يؤدي إلى المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان وإعادة الديمقراطية الدستورية بشكل كامل لهايتي، |
14. Calls upon the Government of Cambodia to ensure the full observance of human rights for all persons within its jurisdiction in accordance with the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments to which Cambodia is a party; | UN | ١٤ - تدعو حكومة كمبوديا الى ضمان المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع اﻷشخاص الكائنين تحت سلطانها القضائي وفقا للعهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان وسائر صكوك حقوق اﻹنسان التي تكون كمبوديا طرفا فيها؛ |
Supporting fully the contribution of the International Civilian Mission to Haiti and the United Nations Mission in Haiti in the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the full observance of human rights and the full restoration of the constitutional democracy of Haiti, | UN | وإذ تؤيد تماما مساهمة البعثة المدنية الدولية في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في إيجاد مناخ من الحرية والتسامح يساعد على المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان واستعادة الديمقراطية الدستورية الكاملة في هايتي، |
Supporting fully the renewed role of the International Civilian Mission to Haiti in the establishment of a climate of freedom and tolerance propitious to the full observance of human rights and the full restoration of the constitutional democracy of Haiti, | UN | وإذ تؤيد تمام التأييد الدور الذي تضطلع به مجددا البعثة المدنية الدولية إلى هايتي في تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يمهد إلى المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان واستعادة الديمقراطية الدستورية على الوجه التام في هايتي، |
16. Calls upon the Government of Cambodia to ensure the full observance of human rights for all persons within its jurisdiction in accordance with the international covenants and other human rights instruments to which Cambodia is a party; | UN | ٦١- تدعو حكومة كمبوديا إلى ضمان المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع اﻷشخاص الخاضعين لولايتها القضائية وفقاً للعهدين الدوليين لحقوق اﻹنسان وسائر صكوك حقوق اﻹنسان التي تكون كمبوديا طرفاً فيها؛ |
14. Calls upon the Government of Cambodia to ensure the full observance of human rights for all persons within its jurisdiction in accordance with the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments to which Cambodia is a party; | UN | ٤١ - تطلب من حكومة كمبوديا ضمان المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع اﻷشخاص المشمولين بولايتها القضائية وفقا للعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك اﻷخرى لحقوق اﻹنسان التي تكون كمبوديا طرفا فيها؛ |
15. Calls upon the Government of Cambodia to ensure the full observance of human rights for all persons within its jurisdiction in accordance with the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments to which Cambodia is a party; | UN | ٥١- تطلب إلى حكومة كمبوديا ضمان المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع اﻷشخاص المشمولين بولايتها القضائية وفقا للعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك اﻷخرى لحقوق اﻹنسان التي تكون كمبوديا طرفا فيها؛ |
12. The General Assembly called upon the Government of Cambodia to ensure the full observance of human rights for all persons within its jurisdiction in accordance with the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments to which Cambodia is a party. | UN | ٢١- وطلبت الجمعية العامة إلى حكومة كمبوديا ضمان المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع اﻷشخاص المشمولين بولايتها القضائية وفقاً للعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك اﻷخرى لحقوق اﻹنسان التي تكون كمبوديا طرفاً فيها. |
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression commended the steps taken by the new Government in implementing a series of reforms with a view to fully assuming human rights considerations on public policies. | UN | وأشاد المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الجديدة في تنفيذ مجموعة من الإصلاحات من أجل المراعاة التامة لحقوق الإنسان المتعلقة بالسياسات العامة(154). |