UNDP will build the capacities of female entrepreneurs and workers to start and scale up green businesses. | UN | وسيبني البرنامج الإنمائي قدرات صاحبات المشاريع والعاملات على بدء الأعمال التجارية المراعية للبيئة وتوسيع نطاقها. |
Adoption and diffusion of green technologies and sustainable national resource management strategies | UN | اعتماد ونشر التكنولوجيات المراعية للبيئة واستراتيجيات الإدارة المستدامة للموارد الوطنية |
A copy of the green meeting guide would be sent to delegations. | UN | وستُرسَل إلى الوفود نسخة من دليل الاجتماعات المراعية للبيئة. |
Lastly, green growth involved enhancing productive capacity and investment in green infrastructure, which improved the living conditions for people in an environmentally sustainable manner. | UN | وأخيرا، فإن النمو الأخضر يتضمن تعزيز القدرات الإنتاجية والاستثمار في الهياكل الأساسية المراعية للبيئة. مما يحسّن الأحوال المعيشية للناس بطريقة مستدامة بيئيا. |
As part of this process, special attention should be paid to the open exchange of environmentally friendly and affordable energy technologies. | UN | وفي إطار هذه العملية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتبادل المفتوح لتكنولوجيات الطاقة المراعية للبيئة والمعقولة التكلفة. |
Investments in green technologies will yield pay-offs in the long term for a safer environment and more sustainable growth. | UN | وستعود الاستثمارات في التكنولوجيات المراعية للبيئة بأرباح على المدى الطويل لبيئة أكثر أمناً ونمو أكثر استدامة. |
Those measures could ensure a stable and enabling environment for trade, the development of green economy, the deployment of technology and innovation, and the maintenance of adequate levels of employment, including green jobs. | UN | ويمكن لهذه التدابير أن تكفل بيئة مستقرة ومواتية للتجارة، وتطوير الاقتصاد المراعي للبيئة، ونشر التكنولوجيا والوسائل المبتكرة، والحفاظ على مستويات ملائمة من فرص العمل، بما في ذلك تلك المراعية للبيئة. |
Some are struggling with slum upgrading and prevention, while others are at the forefront of green architecture. | UN | فبعضها يكافح من أجل الارتقاء بالمناطق الفقيرة ومنع نشوئها، بينما تقود بلدان أخرى العمارة المراعية للبيئة. |
Comprehensive green rating tools provide an international benchmark of sustainability that enables comparison among buildings. | UN | وتعتبر أدوات التصنيف الشاملة المراعية للبيئة بمثابة معيار دولي للاستدامة يمكن من إجراء المقارنة بين المباني. |
green Business Councils are themselves non-profit and guided by a cross-section of stakeholders. | UN | وأردف أن مجالس الأعمال المراعية للبيئة لا تستهدف الربح بحد ذاتها وأنها تسترشد بشريحة من أصحاب المصلحة. |
ILO head promotes green jobs initiative as transition strategy | UN | المدير العام لمنظمة العمل الدولية يروّج لمبادرة فرص العمل المراعية للبيئة كاستراتيجية انتقالية |
However, green initiatives need to be rooted in the context of sustainable development and be sensitive to concerns of poverty eradication. | UN | ولكن المبادرات المراعية للبيئة بحاجة إلى أن تترسخ في سياق التنمية المستدامة وأن تراعي الشواغل المتعلقة بالقضاء على الفقر. |
Customs officials in several countries are receiving training in this area through the green Customs Initiative, among other schemes. | UN | ويجري تدريب موظفي الجمارك في عدة بلدان في هذا المجال من خلال برامج من بينها مبادرة الجمارك المراعية للبيئة. |
Affected countries have improved options for accessing green technologies. | UN | قيام البلدان المتأثرة بتحسين خياراتها المتعلقة بالاستفادة من التكنولوجيات المراعية للبيئة |
Report on options to access green technologies. | UN | إعداد تقرير عن خيارات الاستفادة من التكنولوجيات المراعية للبيئة. |
Affected countries have improved options for accessing green technologies | UN | تحسين البلدان المتأثرة لخياراتها المتعلقة بالاستفادة من التكنولوجيات المراعية للبيئة |
Report on options to access green technologies | UN | إعداد تقرير عن خيارات الاستفادة من التكنولوجيات المراعية للبيئة |
green office initiatives at headquarters and country offices | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر والمكاتب القطرية |
As a result of its efforts, the total footprint of environmentally friendly buildings in the country has vastly increased. | UN | ونتيجة لجهودها، ازداد بشكل هائل إجمالي المساحة التي تغطيها المباني المراعية للبيئة في البلد. |
It will enhance risk and contract management, move towards environmentally friendly operations and build capacity to increase the investment in people for the long-term through more specialized training. | UN | وستعزز من عمليات إدارة المخاطر والعقود، والتقدم صوب العمليات المراعية للبيئة وبناء القدرات في مجال الاستثمار في البشر في الأجل الطويل عن طريق التدريب المتخصص. |
Setting priorities to make necessary funds available for implementation of environment-friendly policies was mentioned as a major challenge. | UN | وذُكر وضع الأولويات لتوفير الموارد اللازمة من أجل تنفيذ السياسات المراعية للبيئة كتحد رئيسي. |
Relationships between Greener production centres should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز العلاقات بين مراكز الإنتاج المراعية للبيئة. |
The exchange in the Dialogue addressed both the deployment and transfer of existing climate-friendly technologies as well as the development and commercialization of new and more efficient ones. | UN | وفي تبادل الآراء في أثناء الحوار جرى التطرق إلى نشر التكنولوجيا الحالية المراعية للبيئة ونقلها، فضلاً عن تطوير أنواع جديدة أكثر فعالية وتسويقها. |
Many local initiatives were already in place, showing that environmentally-friendly ways of life, production and consumption were possible; | UN | وتوجد بالفعل مبادرات محلية كثيرة مما يُظهر أن طرق الحياة والإنتاج والاستهلاك المراعية للبيئة ممكنة؛ |
(21) Information on energy-saving and environmentally aware driving habits | UN | )١٢( توفير المعلومات بشأن الاقتصاد في الطاقة وعادات قيادة السيارات المراعية للبيئة |
The tourism industry was encouraged to promote wider implementation of environmental management, particularly among small- and medium-sized enterprises. | UN | وحث بعضهم صناعة السياحة على أن تشجع تطبيق اﻹدارة المراعية للبيئة خاصة لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |