ويكيبيديا

    "المرافق التعليمية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • educational facilities in
        
    • education facilities in
        
    In exchange, Liechtenstein contributes to educational facilities in the Swiss cantons. UN وفي مقابل ذلك، تسهم لختنشتاين في المرافق التعليمية في الكانتونات السويسرية.
    :: Promote educational facilities in the land, particularly among people with special needs, outcasts and the depressed classes UN :: تعزيز المرافق التعليمية في البلاد، لا سيما بين ذوي الاحتياجات الخاصة والمنبوذين وطبقات المعدمين
    The Committee recommends that, in doing so, the State party exempt registry officials from the obligation to communicate information to the immigration authorities, as it did for the staff of educational facilities in 2011. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعفي، عند قيامها بذلك، موظفي سجل الحالة المدنية من واجب إرسال المعلومات إلى سلطات الهجرة كما فعلت في حالة موظفي المرافق التعليمية في عام 2011.
    The differences in net enrolment between the rural and urban areas may be attributed to easy access to education facilities in urban areas as compared with rural areas. UN وقد تعزى الاختلافات في معدلات التسجيل الصافية بين المناطق الريفية والحضرية لسهولة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الحضرية مقارنة بالمناطق الريفية.
    The Committee is also concerned at the high dropout rates among girls at the secondary level in administrative region 8 of the State party and at the difficulties faced in gaining access to education facilities in hinterland areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لارتفاع معدلات التسرب بين الفتيات في المرحلة الثانوية، في المنطقة الإدارية 8 من الدولة الطرف، ولصعوبة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الداخلية.
    Germany, Japan and South Korea have invested in educational facilities in Sri Lanka to help train the emigrating labour force to international standards. UN وقد استثمرت ألمانيا وكوريا الجنوبية واليابان في المرافق التعليمية في سري لانكا للمساعدة في تدريب القوة العاملة المهاجرة بما ينسجم مع المعايير الدولية.
    States parties should support schools and other educational facilities in establishing structures and processes that encourage children to apply and further develop their capacities. UN وينبغي للدول الأطراف أن تدعم المدارس وغيرها من المرافق التعليمية في مجال إنشاء هياكل أساسية وعمليات تشجع الأطفال على إعمال قدراتهم وتطويرها باستمرار.
    77. educational facilities in the refugee camps were so poor that children were forced to leave their families in order to attend boarding schools in far-away northern Algeria. UN 77 - وأضافت أن المرافق التعليمية في مخيمات اللاجئين سيئة لدرجة اضطر معها الأطفال إلى ترك أسرهم للالتحاق بمدارس داخلية في شمال الجزائر النائي.
    It is further shown that the Western Area has 100 per cent access to educational facilities in their communities, the Southern Region has 82 per cent access to educational facilities in their localities while the Eastern Region and the northern region have 39 per cent and 58 per cent access to educational facilities in their localities respectively. UN وأشار الجدول أيضا إلى أن النساء في المنطقة الغربية يصلن بنسبة 100 في المائة إلى المرافق التعليمية في مجتمعاتهن المحلية، وتبلغ هذه النسبة 82 في المائة في المنطقة الجنوبية. بينما تبلغ 39 في المائة في المنطقة الشرقية و 58 في المائة في المنطقة الشمالية.
    The above Table reveals that 69.75 per cent of the National population of rural women in Sierra Leone have direct access to educational facilities in their localities and 30.25 per cent do not have direct access to educational facilities in their communities. UN يوضح الجدول السابق أن 69.75 في المائة من الريفيات على الصعيد الوطني في سيراليون لديهن إمكانية مباشرة للوصول إلى المرافق التعليمية في مناطقهن المحلية، بينما لا تملك نسبة 30.25 في المائة منهن تلك الإمكانية.
    292. Concern is expressed over the limited educational facilities in the villages of ethnic Vietnamese, the lack of legislation authorizing the establishment of schools for them and the obstacles to their children learning the Khmer language. UN ٢٩٢- وأعرب عن القلق إزاء العدد المحدود من المرافق التعليمية في قرى المجموعة اﻹثنية الفييتنامية وعدم وجود تشريع يجيز إنشاء مدارس لها والعقبات الي تمنع أطفالها من تعلم لغة الخمير.
    The Trust Fund Unit administered grants for restoring specialized medical services and repairing educational facilities in Sarajevo through its Quick Impact Fund. UN ٢٩ - وقدمت وحدة الصندوق الاستئماني منحا من أجل إعادة الخدمات الطبية المتخصصة وإصلاح المرافق التعليمية في سراييفو من خلال صندوقها السريع اﻷثر.
    In Afghanistan, over 100 bombing, arson and missile attacks were made against educational facilities in the first half of 2006, and approximately 105,000 children were denied access to education because of insecurity. UN ففي أفغانستان، وقع ما يزيد عن 100 حادث تفجير قنابل وإشعال حرائق وإطلاق قذائف ضد المرافق التعليمية في النصف الأول من عام 2006، فُحرم بذلك حوالي 000 105 طفل من التعليم بسبب انعدام الأمن().
    The shortage of educational facilities in Gaza forced an estimated 80 per cent of government and 93 per cent of United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) schools to operate on double shifts, diminishing the quality of education. UN وأسفر النقص في المرافق التعليمية في غزة عن إرغام ما يقدر بنسبة 80 في المائة من المدارس الحكومية و93 في المائة من المدارس التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) على العمل بنظام الفترتين، مما يقلل من جودة التعليم().
    39. Participants referred to the Expert Mechanism's study on lessons learned and challenges to achieving the right to education of indigenous peoples and highlighted a range of concerns ranging from the importance of teaching indigenous histories and cultures in educational institutions and curricula to the protection of educational facilities in militarized indigenous territories. UN 39- وأشار المشاركون إلى الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن الدروس المستفادة والتحديات القائمة أمام إعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم، وسلطوا الضوء على مجموعة من الشواغل بدءاً من أهمية تدريس تاريخ وثقافات الشعوب الأصلية في المؤسسات والمناهج التعليمية وانتهاءً بحماية المرافق التعليمية في أقاليم الشعوب الأصلية المستقلة عسكرياً.
    The Table above shows that 69.75 per cent of the National population of rural women have access to educational facilities in their communities. 15.25 per cent access the educational facilities two miles from their location, 10.5 per cent access these facilities within 1 - 2 miles away from their communities and 4.5 per cent access these facilities within less than 1 mile from their localities. UN ويبين الجدول أعلاه أن 69.75 في المائة من الريفيات على الصعيد الوطني يمكنهن الوصول إلى المرافق التعليمية في مجتمعاتهن المحلية. وتصل 15.25 في المائة منهن إلى المرافق التعليمية الواقعة على بعد ميلين من مواقعهن، وتصل 10.5 في المائة منهن إلى المرافق التي تبعد من ميل إلى ميلين من مجتمعاتهن المحلية، وتصل 4.5 في المائة منهن إلى المرافق التي تبعد أقل من ميل من مناطقهن المحلية.
    CEDAW was concerned at the high dropout rates among girls at the secondary level in administrative region 8 of Guyana, and at the difficulties faced in gaining access to education facilities in hinterland areas. UN ٥٦- وأعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة في أوساط الفتيات في المرحلة الثانوية في المنطقة الإدارية 8 في غيانا، وإزاء صعوبة الوصول إلى المرافق التعليمية في المناطق الداخلية من البلد.
    Steady building development of education facilities in both the private and public sector also contributed to the buoyant construction activity in 2005.6 UN وأسهم في ازدهار نشاط التشييد في عام 2005 أيضا النمو المطرد في بناء المرافق التعليمية في كل من القطاعين الخاص والعام(6) .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد