At the same time, we are also cognizant of the fact that a declared total of 5,576 chemical facilities worldwide are liable to be inspected. | UN | وفي الوقت ذاته، ندرك أيضا أن ما يبلغ مجموعه المعلن 576 5 من المرافق الكيميائية في جميع أرجاء العالم قابلة للتفتيش. |
This rule establishes risk-based performance standards for the security of our nation's chemical facilities. | UN | وتقرر هذه القاعدة معايير الأداء المستندة إلى المخاطر لتأمين المرافق الكيميائية في بلدنا. |
It requires covered chemical facilities to: | UN | وهي توجب على المرافق الكيميائية التي تشملها ما يلي: |
States should ensure the security of chemical facilities and security within such facilities through legislation and agreement with industry. | UN | وينبغي للدول أن تكفل تأمين المرافق الكيميائية والأمن داخل هذه المرافق من خلال التشريعات والاتفاق مع دوائر هذه الصناعة. |
In addition, President Obama issued an Executive Order " Improving Chemical Facility Safety and Security " on August 1, 2013, which establishes an inter-agency Chemical Facility Safety and Security Working Group co-chaired by DHS, the EPA, and the Department of Labor. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الرئيس أوباما أمراً تنفيذياً بعنوان " تحسين السلامة والأمن في المرافق الكيميائية " في 1 آب/أغسطس 2013، ينص على إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بسلامة وأمن المرافق الكيميائية، تشترك في رئاسته وزارة الأمن الوطني ووكالة حماية البيئة ووزارة العمل. |
chemical facilities are protected against potential sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. الجهات الناشطة |
chemical facilities are protected against potential sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
Design, site and equip chemical facilities to protect against potential sabotage. | UN | تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
chemical facilities are protected against potential sabotage. | UN | أن تكون المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
chemical facilities are protected against potential sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
chemical facilities are protected against potential sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. |
chemical facilities are protected against potential sabotage. | UN | المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. الجهات الناشطة |
Design, site and equip chemical facilities against potential sabotage. | UN | التصميم، واختيار المواقع، وتزويد المرافق الكيميائية ضد التخريب المحتمل. |
The CFATS regulatory programme focuses on security at high-risk chemical facilities. | UN | ويركز البرنامج التنظيمي لمعايير مكافحة الإرهاب في المرافق الكيميائية على الأمن في المرافق الكيميائية المعرضة لمخاطر عالية. |
79. Design, site and equip chemical facilities to protect against potential sabotage. | UN | 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
79. Design, site and equip chemical facilities to protect against potential sabotage. | UN | 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل. |
These sensors would be able to detect trace elements of chemicals in the effluents of chemical facilities, which in turn would indicate the types of chemicals being produced at the said site. | UN | ولسوف تكون هذه اﻷجهزة قادرة على استكشاف عناصر تقصي آثار المواد الكيميائية في رواسب المرافق الكيميائية مما سوف يشير بدوره الى نوعية المواد الكيميائية التي يجري انتاجها في الموقع المذكور. |
The purpose of this was to assess whether the general model for monitoring and verification protocols developed in the Commission's headquarters in New York was indeed applicable in practice to dual-purpose chemical facilities. | UN | وكان القصد من ذلك هو تقرير هل يمكن تطبيق النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق الذي وضع في مقر اللجنة في نيويورك في الممارسة العملية على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض. |
The purpose was to assess whether the general model for monitoring and verification protocols developed in the Commission's headquarters in New York were indeed applicable in practice to dual-purpose chemical facilities. | UN | والغرض من ذلك هو تقييم ما إذا كان النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق المعد في مقر اللجنة في نيويورك ينطبق بالفعل، من حيث الممارسة، على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض. |
The United States controls to secure and physically protect chemical weapons-related materials primarily through the Chemical Facility Anti-Terrorism Standards (CFATS) programme in the National Protection and Programs Directorate, Office of Infrastructure Protection (OIP), Infrastructure Security Compliance Division of DHS. | UN | وتُطبَّق ضوابط الولايات المتحدة المتعلقة بتأمين المواد المتصلة بالأسلحة الكيميائية وحمايتها مادياً في المقام الأول من خلال برنامج معايير مكافحة الإرهاب في المرافق الكيميائية المطبق في مديرية الحماية والبرامج الوطنية بمكتب شؤون حماية الهياكل الأساسية في شعبة أمن الهياكل الأساسية وامتثالها للمعايير بوزارة الأمن الوطني. |
The course included a computer-based desktop simulation of inspections at chemical, biological and missile facilities. | UN | واشتملت الدورة على محاكاة عن طريق الحاسوب المكتبي لعمليات تفتيش المرافق الكيميائية والبيولوجية ومرافق القذائف. |