temporary facilities and additional air capabilities of MONUSCO would ensure that the brigade maintains a tactical posture. | UN | ومن شأن المرافق المؤقتة والقدرات الجوية الإضافية للبعثة أن تتيح المجال لاتخاذ اللواء وضعا تعبويا. |
The Panel also notes that AOC has provided very little information concerning items used in these temporary facilities that were supplied from existing stocks. | UN | ويلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة قدمت معلومات قليلة جداً عن الأصول المستخدمة في هذه المرافق المؤقتة والتي أتي بها من مخزونات موجودة. |
The Panel further finds that AOC appears to have included in this claim amounts unrelated to the temporary facilities. | UN | ويرى الفريق كذلك أن الشركة أدرجت في هذه المطالبة على ما يبدو مبالغ لا تمت بصلة إلى المرافق المؤقتة. |
The temporary facilities and generators were not acquired pursuant to competitive procurement procedures and were acquired in the immediate post-liberation period when prices of goods and services were, in general, higher than the norm. | UN | ويلاحظ أن شراء المرافق المؤقتة والمولدات الكهربائية لم يتم في إطار إجراءات الشراء التنافسية بل تم بعد التحرير مباشرة عندما كانت أسعار السلع والخدمات، بصورة عامة، أعلى من مستوياتها الاعتيادية. |
Establishment of working accommodations for UNMIS headquarters in Juba and transfer of staff from interim facilities in Rumbek | UN | تشييد أماكن للعمل بمقر البعثة في جوبا ونقل الموظفين من المرافق المؤقتة في رمبيك |
Facilities were under construction at the end of the reporting period, and temporary facilities were operational. | UN | كانت المرافق قيد الإنشاء في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وكانت المرافق المؤقتة تؤدي عملها. |
Several inspection teams used the temporary facilities within the Centre. | UN | واستخدمت فرق تفتيش عديدة المرافق المؤقتة داخل المركز. |
The SPT takes note of the use of temporary facilities indicated in the Reply, but is unclear of the extent to which this solves the problem, particularly in the longer term. | UN | وتحيط اللجنة الفرعية علماً باستخدام المرافق المؤقتة المشار إليه في الرد، لكن ليس من الواضح بالنسبة لها إلى أي مدى يحل ذلك المشكلة، لا سيما في الأجل الطويل. |
These temporary facilities were disbanded at various dates from the end of February to the middle of April 1991. | UN | وحُلت هذه المرافق المؤقتة في تواريخ مختلفة من نهاية شباط/فبراير إلى أواسط نيسان/أبريل 1991. |
While the General Assembly Building is under renovation, the temporary facilities in the swing space will be able to accommodate all meetings that would have been held in the General Assembly Building at that time. | UN | وفي الوقت الذي يكون فيه مبنى الجمعية العامة قيد التجديد، ستكون المرافق المؤقتة للحيز البديل مهيأة لإيواء جميع الاجتماعات التي كانت ستعقد في مبنى الجمعية العامة في تلك الفترة. |
UNFPA support for reproductive health and reproductive rights in times of humanitarian crises and emergency situations takes many forms, including the provision of pre-packaged supplies, rapid assessments, training and the provision of temporary facilities. | UN | 56 - يتخذ دعم الصندوق للصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب في أوقات الأزمات الإنسانية وحالات الطوارئ أشكالا عديدة، منها تقديم الإمدادات المجهزة مسبقا، والتقييمات السريعة، والتدريب وتوفير المرافق المؤقتة. |
52. The temporary facilities at the INAROE demining school have deteriorated and should be replaced by more permanent facilities. | UN | ٥٢ - وقد تدهورت المرافق المؤقتة لمدرسة التدريب على إزالة اﻷلغام التابعة للمعهد وتحتاج إلى استبدال مرافق أطول بقاء لحلها. |
In relation to the claimed cost of purchasing temporary facilities and generators, the Panel finds that an adjustment should also be made for insufficient evidence. | UN | 326- وفيما يتعلق بالمبلغ المطالب به كتعويض عن تكاليف شراء المرافق المؤقتة والمولدات الكهربائية، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديل لمراعاة عدم كفاية الأدلة. |
The 50 tickets will be distributed prior to each session at the NGO Registration Desk located in the temporary facilities outside the building to representatives of non-governmental organizations who have registered and obtained their United Nations conference pass. | UN | وستوزع التذاكر الخمسون قبل كل جلسة عند مكتب تسجيل المنظمات غير الحكومية الواقع في المرافق المؤقتة خارج المبنى، على ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين سجلوا وحصلوا على تصاريح الأمم المتحدة لحضور الاجتماعات. |
- Accelerate the pace of construction to eliminate the use of temporary facilities and put children into functional classrooms to ensure educational continuity; and build separate washroom facilities for boys and girls; | UN | - زيادة وتيرة البناء لوضع حد لاستخدام المرافق المؤقتة ووضع الأطفال في قاعات دراسة عملية لضمان استمرارية التعليم؛ وبناء مرافق اغتسال منفصلة للأولاد والبنات؛ |
Certainly further investments will be needed to replace temporary facilities with well-equipped permanent classrooms, build fences around all schools, close gaps in access to education in rural areas and ensure that the education provided meets the specific needs of certain segments of the population, including by taking into account the need for religious education. | UN | وبالتأكيد ستنشأ حاجة إلى الاستعاضة عن المرافق المؤقتة بقاعات دراسة دائمة جيدة التجهيز، وبناء أسوار حول جميع المدارس، وسد الثغرات في فرص الحصول على التعليم في المناطق الريفية، وكفالة أن يفي التعليم المتاح بالاحتياجات المحددة لقطاعات معينة من السكان، بسبل منها مراعاة الحاجة للتعليم الديني. |
27. The decrease under consultants is due to the backlog in the archiving project, as a result of which priority was given to the preparation of paper records and to the completion of temporary facilities for archiving the records. | UN | 27 - يعزى الانخفاض تحت بند الخبراء الاستشاريين إلى الأعمال المتراكمة في مشروع المحفوظات، الأمر الذي أدى إلى منح الأولوية لإعداد السجلات الورقية وإنجاز المرافق المؤقتة لحفظ السجلات. |
temporary facilities | UN | 1- المرافق المؤقتة |
Establishment of working accommodations for UNMIS headquarters in Juba and transfer of staff from interim facilities in Rumbek | UN | :: تشييد أماكن للعمل بمقر البعثة في جوبا ونقل الموظفين من المرافق المؤقتة في رمبيك |
:: Phase one: upon the deployment of EUFOR in each location, which is currently under way, an advance party of 20 staff per location (and 50 in Abéché) will be deployed to construct interim facilities for the initial operating capability and to conduct planning and reconnaissance activities. | UN | :: المرحلة الأولى: عند نشر قوة الاتحاد الأوروبي في كل موقع، وذلك جارٍ حاليا، يتم نشر مجموعة مقدمة تتألف من 20 موظفا في كل موقع (و 50 موظفا في أبشي)، وذلك لتشييد المرافق المؤقتة للقدرة التشغيلية الأولية وللقيام بأنشطة التخطيط والاستطلاع. |