ويكيبيديا

    "المرافق المعلنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • declared facilities
        
    • facilities declared
        
    She explained how the IAEA detects undeclared activities at declared facilities. UN وبينت الكيفية التي تكشف بها الوكالة عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة.
    IAEA safeguards: Detection of undeclared activities at declared facilities UN ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية: الكشف عن الأنشطة غير المعلنة في المرافق المعلنة
    During the period 6 to 31 October 1998, the monitoring team experienced several instances in which Iraq refused requests for test data for monitored items and refused to permit photography of items at declared facilities. UN وخلال الفترة ٦ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، واجه فريق الرصد عدة حوادث رفض فيها العراق طلبات الحصول على بيانات التجارب لﻷصناف الخاضعة للرصد ورفض السماح بتصوير اﻷصناف المعنية في المرافق المعلنة.
    Environmental sampling is a powerful tool for detecting undeclared nuclear material and activities at declared facilities and other locations, and is now in routine use. UN ويعدّ أخذ العينات البيئية أداة ذات تأثير قوي في كشف المواد والأنشطة النووية غير المعلنة في المرافق المعلنة وغيرها من الأماكن المعلنة، وهو يستخدم في الوقت الحاضر بشكل روتيني.
    It will also support the establishment of additional international verification instruments and, if necessary, the use of non-routine inspections under international control beyond facilities declared under existing treaty regimes. UN كما سيدعم إنشاء وسائل إضافية للتحقق الدولي وإذا لزم الأمر، اللجوء إلى عمليات التفتيش غير الروتينية في إطار رقابة دولية تتجاوز المرافق المعلنة بموجب أنظمة المعاهدات الحالية.
    Environmental sampling is a powerful tool for detecting undeclared nuclear material and activities at declared facilities and other locations, and is now in routine use. UN ويعدّ أخذ العينات البيئية أداة ذات تأثير قوي في كشف المواد والأنشطة النووية غير المعلنة في المرافق المعلنة وغيرها من الأماكن المعلنة، وهو يستخدم في الوقت الحاضر بشكل روتيني.
    We have moved beyond simple verification of declared nuclear material at declared facilities to assessing information on a State's entire nuclear programme and, most importantly, verifying the absence of undeclared activities. UN فقد انتقلنا من مجرد التحقق من المواد النووية المعلنة في المرافق المعلنة إلى تقييم المعلومات المتوافرة بشأن البرنامج النووي الكامل لدولة من الدول، والأهم من ذلك، التحقق من عدم وجود أنشطة غير معلنة.
    The longer the Agency is precluded from conducting inspection, the more safeguards-related data deteriorate and the less assurance safeguards can provide that even the declared facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN وكلما طالت فترة منع الوكالة من القيام بعمليات التفتيش، ازدادت حالة البيانات المتصلة بالضمانات تدهورا وأضعف التأكيد الذي يمكن أن توفره الضمانات حتى فيما يتعلق بحصر استخدام المرافق المعلنة في اﻷغراض السلمية وحدها.
    4. The actual inspection work in the Nyongbyon area, where six of the Democratic People's Republic of Korea's seven declared facilities are located, began on 3 March, the inspectors having spent the previous day transferring to Nyongbyon and having detailed discussions with operators on the scheduling of activities. UN ٤ - وبدأ عمل التفتيش الفعلي في منطقة نيونغ بيون، التي تقع فيها ستة من المرافق المعلنة السبعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في ٣ آذار/مارس، بعد أن أمضى المفتشون اليوم السابق في الانتقال الى نيونغ بيون وفي اجراء مناقشات مفصلة مع مشغلي المرافق بشأن جدولة اﻷنشطة.
    Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended all of its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. UN 16 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه.
    19. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended all of its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. UN 19 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه.
    12. Contrary to the relevant resolutions of the Board of Governors and the Security Council, Iran has not suspended all of its enrichment related activities in the declared facilities referred to below. UN 12 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه.
    The focus of safeguards implementation on both verification of declared nuclear material at declared facilities and understanding and assessing the consistency of information on a State's nuclear programme as a whole has resulted in a new way of working by IAEA. UN أفضى التركيز في تنفيذ الضمانات في آن معاً على التحقق من المواد النووية المعلنة في المرافق المعلنة وعلى فهم المعلومات عن البرنامج النووي للدولة برمته وتقييم مدى اتساق هذه المعلومات، إلى اتّباع أسلوب جديد في عمل الوكالة.
    The focus of safeguards implementation on both verification of declared nuclear material at declared facilities and understanding and assessing the consistency of information on a State's nuclear programme as a whole has resulted in a new way of working by IAEA. UN أفضى التركيز في تنفيذ الضمانات في آن معاً على التحقق من المواد النووية المعلنة في المرافق المعلنة وعلى فهم المعلومات عن البرنامج النووي للدولة برمته وتقييم مدى اتساق هذه المعلومات، إلى اتّباع أسلوب جديد في عمل الوكالة.
    15. Ms. Therese Renis presented an overview on the methods the IAEA applies in order to detect any undeclared activities at declared facilities. UN 15- قدمت السيدة تيريز رينيس لمحة عامة عن الأساليب التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل الكشف عن أية أنشطة غير معلنة في المرافق المعلنة.
    5. The Agency has indicated that the aim of the next inspection is the acquisition of sufficient data to enable it to verify that there has been no diversion of nuclear material at the seven declared facilities since the earlier inspections and to take such measures as are needed to allow future verification of non-diversion. UN ٥ - وأوضحت الوكالة أن الهدف من عملية التفتيش القادمة هو الحصول على بيانات كافية لتمكين الوكالة من التحقق من أنه لم يحدث أي تحريف للمواد النووية في المرافق المعلنة السبعة منذ عملية التفتيش السابقة، واتخاذ التدابير اللازمة التي تسمح لها بالتحقق من عدم التحريف في المستقبل.
    " Noted that the agreement on inspection of seven declared facilities was only a first step towards resolution of all the nuclear issues, including that of full compliance by the Democratic People's Republic of Korea with its obligations under its Safeguards Agreement; UN " لاحظ أن الاتفاق المتعلق بتفتيش المرافق المعلنة السبعة ما هو إلا خطوة أولى نحو حل جميع القضايا النووية، بما في ذلك قضايا الامتثال التام من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها بموجب اتفاق الضمانات الخاص بها؛
    During July and August of this year, the Democratic People's Republic of Korea declined access to two declared facilities in the Democratic People's Republic of Korea - the Nuclear Fuel Rod Fabrication Plant and the Nuclear Fuel Rod Storage Facility - and restricted the scope of Agency activities at two other facilities - namely, the 5-MWe Experimental Nuclear Power Reactor and the Radiochemical Laboratory. UN وأثناء شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس من العام الحالي، لم تسمح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالوصول إلى مرفقين من المرافق المعلنة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية - هما مصنع قضبان الوقود النووي ومرفق خزن قضبان الوقود النووي - وقيدت نطاق أنشطة الوكالة في مرفقين آخرين - هما مفاعل القوى النووية التجريبي البالغة قدرته ٥ ميغاوات كهربائي ومختبر الكيمياء الاشعاعية.
    Denying terrorists the fissile material by increasing supply-side security measures on the declared facilities in NWSs, where weapons-usable material is being or could be produced, by banning the current (if any) and future production of these materials, by reducing the global stocks of fissile material and securing those which remain, could be the best and most effective of all nuclear terrorism countermeasures. UN وربما يكون أفضل التدابير المضادة للإرهاب النووي جميعاً وأكثرها فعالية هو حرمان الإرهابيين من المواد الانشطارية عن طريق زيادة التدابير الأمنية في جانب التوريد بخصوص المرافق المعلنة في الدول الحائزة لأسلحة نووية، حيث يجري أو يمكن إنتاج مواد يمكن استعمالها كأسلحة، عن طريق حظر الإنتاج الحالي (إن وُجِد) والمستقبلي من هذه المواد، وبخفض المخزونات العالمية من المواد الانشطارية وتأمين ما يبقى منها.
    2. Iran is not conducting reprocessing activities in any of the facilities declared under its Safeguards Agreement, thereby meeting one of its obligations pursuant to the relevant provisions of the UN Security Council resolutions UN 2 - لا تضطلع إيران بأنشطة في ميدان إعادة المعالجة في أي من المرافق المعلنة بموجب اتفاق الضمانات المعقود معها، وهي بذلك تفي بأحد التزاماتها المنصوص عليها في الأحكام ذات الصلة الواردة في قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد