This would also be true for the mostly very old nuclear facilities that would come under a FMCT. | UN | ويصدق ذلك أيضاً على معظم المرافق النووية البالغة القدم التي ستخضع لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The Conference also called for the wider application of safeguards to peaceful nuclear facilities in the nuclear-weapon States. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً إلى تطبيق أوسع للضمانات في المرافق النووية السلمية للدول الحائزة للأسلحة النووية. |
It is essential that concrete and effective measures be in place so as to ensure the security of nuclear facilities. | UN | ومن الضروري اتخاذ تدابير ملموسة وفعالة لكفالة أمن المرافق النووية. |
In 2008, some constructive steps were made to disable the nuclear facilities at Yongbyong, including the demolition of the cooling tower there. | UN | واتخذت بعض الخطوات البناءة في عام 2008 لتعطيل المرافق النووية في يونغبيونغ، بما يشمل تدمير برج التبريد الموجود فيها. |
States parties noted that the disabling of some of the Yongbyon nuclear facilities by the Democratic People's Republic of Korea was currently under way. | UN | ولاحظت الدول الأطراف أن تعطيل بعض المرافق النووية في يونغبيون أمر قيد التنفيذ في الوقت الراهن. |
IAEA still obtains much of its information from its verification activities carried out at nuclear facilities. | UN | وما زالت الوكالة تحصل على قدر كبير من معلوماتها من خلال قيامها بأنشطة التحقق في المرافق النووية. |
Moreover, all nuclear facilities in the Middle East must be placed under IAEA safeguards. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب إخضاع جميع المرافق النووية في الشرق الأوسط لضمانات الوكالة الدولية. |
Such an arrangement would provide options in order to service nuclear facilities, while also strengthening the non-proliferation regime. | UN | ومثل هذا الترتيب من شأنه أن يتيح خيارات لخدمة المرافق النووية وأن يؤدي في الوقت نفسه إلى تعزيز نظام منع الانتشار. |
IAEA still obtains much of its information from its verification activities carried out at nuclear facilities. | UN | وما زالت الوكالة تحصل على قدر كبير من معلوماتها من خلال قيامها بأنشطة التحقق في المرافق النووية. |
Such an arrangement would provide options in order to service nuclear facilities, while also strengthening the non-proliferation regime. | UN | ومثل هذا الترتيب من شأنه أن يتيح خيارات لخدمة المرافق النووية وأن يؤدي في الوقت نفسه إلى تعزيز نظام منع الانتشار. |
Moreover, all nuclear facilities in the Middle East must be placed under IAEA safeguards. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب إخضاع جميع المرافق النووية في الشرق الأوسط لضمانات الوكالة الدولية. |
Canada's Global Partnership Program is funding physical protection upgrades at a number of nuclear facilities. | UN | ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية. |
In that context, it discussed issues relating to improved physical protection of nuclear materials and the protection of nuclear facilities against sabotage. | UN | وفي هذا السياق، ناقش قضايا تتصل بتحسين الحماية المادية للمواد النووية وحماية المرافق النووية من التخريب. |
Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
Mindful of the immediate need for placing all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق اﻷوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
It will bring all nuclear facilities capable of producing fissile material for use in nuclear weapons under legally binding international nuclear safeguards. | UN | وستخضع جميع المرافق النووية القادرة على إنتاج مواد إنشطارية تستخدم في اﻷسلحة النووية لضمانات نووية دولية ملزمة. |
It acquired a research reactor and other nuclear facilities outside safeguards in the 1960s. | UN | فقامت بحيازة مفاعل للبحوث وغيره من المرافق النووية غير المستوفية للضمانات في الستينات. |
It goes without saying that the unsafeguarded nuclear facilities and other programmes for production of weapons of mass destruction are the main source of instability and rearmament in the region. | UN | وغني عن القول إن المرافق النووية وغيرها من برامج انتاج أسلحة التدمير الشامل التي لا تحظى بأية ضمانات هي المصدر الرئيسي لعدم الاستقرار وإعادة التسلح في المنطقة. |
Mindful of the immediate need to place all nuclear facilities in the region of the Middle East under full-scope safeguards of the International Atomic Energy Agency, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الحاجة العاجلة إلى إخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق اﻷوسط للضمانات الشاملة التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، |
The aim is to provide modelling products and services for environmental emergencies related to nuclear facility accidents and radiologic emergencies. | UN | والهدف من ذلك هو تقديم منتجات وخدمات تستعمل في حالات الطوارئ البيئية المتصلة بحوادث المرافق النووية وحوادث الإشعاع. |
The need for maintaining the highest standards of safety at civilian nuclear installations through national measures and international cooperation was also emphasized. | UN | وتم التشديد أيضـا على ضرورة الحفاظ على أعلى معايـيـر السلامـة في المرافق النووية المدنية من خلال التدابير الوطنية والتعاون الدولي. |