ويكيبيديا

    "المرافق والأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilities and activities
        
    These standards were adopted and brought into force before the introduction of any international verification mechanism, when the government had yet to clearly identify the facilities and activities falling within the scope of the Biological and Toxin Weapons Convention. UN وقد اعتُمدت هذه المعايير ودخلت حيز النفاذ قبل تطبيق أي آلية دولية للتحقق، عندما لم تكن الحكومة قد حددت بعد بشكل جلي المرافق والأنشطة المندرجة في نطاق اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Canada also remains very concerned about possible undeclared facilities and activities in Syria, and we encourage Syria to cooperate fully with the International Atomic Energy Agency in resolving that matter. UN ولا تزال كندا أيضا تشعر بقلق بالغ إزاء المرافق والأنشطة غير المعلنة التي يحتمل وجودها في سوريا، ونشجع سوريا على التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في حل تلك المسألة.
    These standards were adopted and brought into force before the introduction of the international Verification Protocol, when the government had yet to clearly identify the facilities and activities falling within the scope of the BTWC. UN وقد اعتُمدت هذه المعايير، ودخلت حيز النفاذ، قبل الشروع في العمل ببروتوكول التحقق الدولي، عندما كان على الحكومة أن تحدد بشكل جلي المرافق والأنشطة التي تقع داخل نطاق اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The international community must intensify its efforts to achieve the universality of the NPT through the accession of all States to the Treaty, their full compliance with its provisions, and the nondiscriminatory application of the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) to all nuclear facilities and activities. UN إن على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده من أجل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار بانضمام جميع الدول إليها والالتزام الكامل ببنودها والعمل على تطبيق نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة غير تمييزية على جميع المرافق والأنشطة النووية.
    The facilities and activities would include outdoor and indoor sports, social and cultural activities, a gymnasium and a lounge/library. UN وتشمل هذه المرافق والأنشطة ضروبا من الرياضة التي تمارس في الهواء الطلق وفي القاعات المغطاة، والأنشطة الاجتماعية والثقافية، ومبنى للألعاب الرياضية، وصالة/مكتبة.
    The facilities and activities would include outdoor and indoor sports, social and cultural activities, a gymnasium and a lounge/library. UN وستشمل المرافق والأنشطة أنواع الرياضة التي تمارس في الهواء الطلق وفي الصالات المغلقة، والأنشطة الاجتماعية والثقافية، وصالة للألعاب الرياضية، وردهة/مكتبة.
    8. Confidence-building measures focusing on observation and verification aim at generating trust by allowing participating States to monitor each other's military facilities and activities. UN 8 - تهدف تدابير بناء الثقة التي تركز على المراقبة والتحقق إلى توليد الثقة من خلال السماح للدول المشاركة بأن يرصد كل منها المرافق والأنشطة العسكرية للدول المشاركة الأخرى.
    CBMs focusing on observation [and verification] aim at generating trust by allowing participating States to monitor/visit each other's military facilities and activities. UN تهدف تدابير بناء الثقة التي تركز على المراقبة [والتحقق] إلى إشاعة الثقة من خلال السماح للدول المشاركة برصد/زيارة المرافق والأنشطة العسكرية للدول الأخرى.
    (f) the Conference requests States parties to disclose in their national reports on the implementation of the resolution on the Middle East all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear facilities and activities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel; UN (و) يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تكشف في تقاريرها الوطنية المتعلقة بتنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط جميع المعلومات التي تتوافر لديها بخصوص طبيعة ونطاق المرافق والأنشطة النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالعمليات السابقة لنقل المواد النووية إلى إسرائيل؛
    (f) the Conference requests States parties to disclose in their national reports on the implementation of the resolution on the Middle East all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear facilities and activities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel; UN (و) يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف أن تكشف في تقاريرها الوطنية المتعلقة بتنفيذ القرار بشأن الشرق الأوسط جميع المعلومات التي تتوافر لديها بخصوص طبيعة ونطاق المرافق والأنشطة النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالعمليات السابقة لنقل المواد النووية إلى إسرائيل؛
    A number of safety standards and requirements, such as the Fundamental Safety Principles (2006) and the International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation and for the Safety of Radiation Sources (1996), are applicable to all facilities and activities generating radioactive waste. UN وهناك عدد من معايير ومتطلبات السلامة، مثل المبادئ الأساسية للسلامة (2006) والمعايير الدولية الأساسية للسلامة المتعلقة بالحماية من الإشعاع المؤين وسلامة مصادر الإشعاع (1996)، وهي قابلة للتطبيق على المرافق والأنشطة التي تنتج نفايات مشعة.
    8. The Board recognized that the construction of sensitive fuel cycle facilities might exacerbate regional instabilities, while the creation of multilateral nuclear approaches, on a regional or universal basis, could offer many non-proliferation benefits: the number of sensitive facilities and activities would be fewer and the points of potential access to fissile material for non-State actors would be reduced. UN 8 - وأقر المجلس بأن إنشاء مرافق حساسة لدورة الوقود قد يؤدي إلى تفاقم حالة عدم الاستقرار الإقليمي، بينما يؤدي وضع نهج نووية متعددة الأطراف على أساس إقليمي أو عالمي، إلى تحقيق الكثير من المنافع في ميدان عدم الانتشار: سيقل عدد المرافق والأنشطة الحساسة، وستنخفض نقاط إمكانية حصول عناصر غير حكومية على المواد الانشطارية.
    It has 84 contracting parties (81 States and three international organizations). The facilities and activities to which the Convention relates include, inter alia, " any nuclear reactor wherever located " and " the use of radioisotopes for power generation in space objects. " UN وللاتفاقية 84 طرفا متعاقدا (81 دولة وثلاث منظمات دولية).(4) وتشمل المرافق والأنشطة التي تتعلق بها الاتفاقية، فيما تشمل، " أي مفاعل نووي أيا كان موقعه " و " استعمال نظائر مشعة لتوليد القوى في النظم الفضائية " .
    (f) The Conference calls upon States parties to disclose in their national reports on the implementation of the resolution on the Middle East, all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear facilities and activities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel; UN (و) يطلب المؤتمر إلى الدول الأطراف الكشف في تقاريرها الوطنية عن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط عن جميع المعلومات التي تتوافر لديها بخصوص طبيعة المرافق والأنشطة النووية الإسرائيلية ونطاقها، بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالعمليات السابقة لنقل المواد النووية إلى إسرائيل؛
    (a) Undeclared activities under an FMCT? Beyond the verification of facilities and activities declared by a state party, should verification be extended to the search for undeclared facilities and activities? If no, there would be a potential risk that violations would go unnoticed in states with very complex military and civilian infrastructures. UN (أ) الأنشطة غير المعلن عنها في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟ إضافة إلى التحقق من المرافق والأنشطة التي تعلن عنها دولة طرف، هل ينبغي توسيع نطاق التحقق ليشمل البحث عن المرافق والأنشطة غير المعلن عنها؟ والحال أنه إذا لم يوسع نطاق التحقق بما كان هناك خطر ألا يلاحِظ الانتهاكات أحدٌ في الدول التي لها بنى تحتية عسكرية ومدنية معقدة؛
    Second, what techniques would be useful in order to improve the detectability for nondeclared facilities and activities for FMCT, the IAEAINFCIRC/153type inspection or random, shortnoticetype inspection? UN ثانياً، ما هي الأساليب التي قد تكون مفيدة لتحسين إمكانية الكشف عن المرافق والأنشطة غير المعلنة المشمولة في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، هل هي عمليات التفتيش المشار إليها في المذكرة الإعلامية رقم 153 الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية (IAEA-INFCIRC/153) أم عملية التفتيش الجزافية بإخطار قصير الأجل؟
    Replace the last sentence with the two following sentences: " Explanatory material can be found in " Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material (2005 Edition) " , Safety Standard Series No. TSG-1.1 (Rev.1), IAEA, Vienna (2008). The prime responsibility for safety shall rest with the person or organization responsible for facilities and activities that give rise to radiation risk. " . UN يستعاض عن الجملة الأخيرة بالجملتين التاليتين: " ويمكن الاطلاع على المعلومات التفسيرية في " المواد الإرشادية للائحة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للنقل الآمن للمواد المشعة (طبعة 2005) " ، وسلسلة معايير الأمان رقم TS-G-1.1 (Rev.1), IAEA، فيينا (2008) وتقع المسؤولية الرئيسية عن الآمان على عاتق الشخص المسؤول أو المنظمة المسؤولة عن المرافق والأنشطة التي تسبب مخاطر إشعاعية. " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد