ويكيبيديا

    "المرافق والبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilities and programmes
        
    In the public sector, the Hospital Authority estimates that it will need an additional 130 doctors, 500 nurses and 160 allied health staff each year to commission new and improved facilities and programmes. UN وفي القطاع العام، تشيِر تقديرات هيئة المستشفيات إلى أنها ستحتاج إلى 130 طبيباً إضافيا، و500 ممرض وممرضة، و160 موظفاً من الموظفين المعنيين بالصحة كل عام لخدمة المرافق والبرامج الجديدة والمحسنة.
    The differences in risk posed by different nuclear facilities and programmes must be factored in when safeguards resources are allocated. UN إن الاختلافـــات في المخاطر التي تثيرها المرافق والبرامج النووية المختلفة، يجب أن تؤخذ في الاعتبار عند تخصيص موارد الضمانات.
    Moreover, further strengthening targeted facilities and programmes of multilateral, regional, subregional and national development banks would enhance the financing of the green economy transition. UN وعلاوة على ذلك، تُؤدي مواصلة تعزيز المرافق والبرامج الموجهة والتابعة لمصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية إلى تحسين عمليات تمويل الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    These services include maintaining environmental hygiene, protecting public health, and providing facilities and programmes for sports, recreation, culture and entertainment. UN وتتضمن هذه الخدمات المحافظة على النظافة الصحية البيئية، وحماية الصحة العامة، وتوفير المرافق والبرامج لﻷلعاب الرياضية والترفيه والثقافة والتسلية.
    These services include maintaining environmental hygiene, protecting public health, providing facilities and programmes for sports, recreation, culture and entertainment. UN وتشمل هذه الخدمات الحفاظ على نظافة البيئة وسلامتها، وحماية الصحة العامة، وتوفير المرافق والبرامج للرياضة، والاستجمام والثقافة والترفيه.
    It notes with further concern the reported insufficiency of facilities and programmes for physical and psychological recovery and social reintegration of girls. UN وتلاحظ بمزيد من القلق ما أفيد عنه من عدم كفاية المرافق والبرامج المتعلقة بتعافي الفتيات من الناحية البدنية والنفسية وإعادة إدماجهن في المجتمع.
    51. Clear support was expressed for paragraph 4, on the monitoring of facilities and programmes used by persons with disabilities. UN 51 - كان هناك تأييد واضح للفقرة 4 المتعلقة برصد المرافق والبرامج التي يستخدمها المعوقون.
    3. In order to prevent the occurrence of all forms of exploitation, violence and abuse, States Parties shall ensure that all facilities and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities. UN 3 - تكفل الدول الأطراف قيام سلطات مستقلة برصد جميع المرافق والبرامج المُعَـــدة لخدمــــة المعوقين رصدا فعالا للحيلولة دون حدوث جميع أشكال الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة.
    3. In order to prevent the occurrence of all forms of exploitation, violence and abuse, States Parties shall ensure that all facilities and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities. UN 3 - تكفل الدول الأطراف قيام سلطات مستقلة برصد جميع المرافق والبرامج المعدة لخدمة المعوقين رصدا فعالا للحيلولة دون حدوث جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء.
    3. In order to prevent the occurrence of all forms of exploitation, violence and abuse, States Parties shall ensure that all facilities and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities. UN 3 - تكفل الدول الأطراف قيام سلطات مستقلة برصد جميع المرافق والبرامج المعدة لخدمة الأشخاص ذوي الإعاقة رصدا فعالا للحيلولة دون حدوث جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء.
    (g) The insufficiency of facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. UN (ز) عدم كفاية عدد المرافق والبرامج المخصصة للشفاء الجسماني والنفسي ولإعادة إدماج الأحداث في المجتمع.
    (f) The insufficiency of facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. UN (و) عدم كفاية المرافق والبرامج المخصصة للعلاج الجسماني والنفسي للأحداث ولإعادة إدماجهم في المجتمع.
    (e) The insufficiency of facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. UN (ه) عدم كفاية المرافق والبرامج الخاصة بالتأهيل البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي للأحداث.
    (g) The insufficiency of facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. UN (ز) وعدم كفاية عدد المرافق والبرامج المخصصة للشفاء الجسماني والنفسي ولإعادة إدماج الأحداث في المجتمع.
    (f) The insufficiency of facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. UN (و) عدم كفاية المرافق والبرامج المخصصة للعلاج البدني والنفسي للأحداث ولإعادة إدماجهم في المجتمع.
    (e) The insufficiency of facilities and programmes for the physical and psychological recovery and social reintegration of juveniles. UN (ه) عدم كفاية المرافق والبرامج الخاصة بالتأهيل البدني والنفسي والإدماج الاجتماعي للأحداث.
    3. In order to prevent the occurrence of exploitation, violence and abuse, States Parties shall ensure that all facilities and programmes designed to serve persons with disabilities are effectively monitored by independent authorities. UN 3 - تكفــــل الــــدول الأطـــــراف قيـــــام سلطات مستقلة برصد جميع المرافق والبرامج المُعَـــدة لخدمــــة المعوقين رصدا فعالا للحيلولة دون حدوث الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة.
    (States Parties shall ensure that all facilities and programmes, public and private, where persons with disabilities are placed, are effectively monitored, in coordination with civil society, of these forms of violence and abuse. -- Mexico) UN (تكفل الدول الأطراف القيام على نحو فعال برصد جميع المرافق والبرامج التي يودع فيها المعوقون، عامة كانت أم خاصة، بالتنسيق مع المجتمع المدني، فيما يتصل بأشكال العنف والإيذاء هذه - المكسيك).
    It provides for the protection of that freedom; educational support for persons with disabilities and their families; monitoring of facilities and programmes to serve persons with disabilities; prevention strategies; recovery programmes; and prosecution of crimes involving exploitation, violence and abuse against such persons. UN وهي تنص على ما يلزم لحماية هذا الحق؛ وتوفير الدعم التثقيفي للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم؛ ورصد المرافق والبرامج المعدة لخدمة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ ووضع استراتيجيات وقائية؛ ووضع برامج لاستعادة العافية؛ والمقاضاة على الجرائم المنطوية على الاستغلال والعنف والاعتداء المرتكبة ضد هؤلاء الأشخاص.
    (a) The scarcity of State-run facilities and programmes for early childhood development; UN (أ) ندرة المرافق والبرامج التي تديرها الدولة في مجال نماء الطفل المبكر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد