ويكيبيديا

    "المرافق والموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilities and resources
        
    Where possible, floating booms were used to prevent oil from reaching the shore or coming into contact with these facilities and resources. UN واستُخدمت، حيثما أمكن، حواجز عائمة لدفع النفط عن الشواطئ والحيلولة دون اقترابه من هذه المرافق والموارد.
    But this goes beyond what she can afford, and this is also about allocation of facilities and resources. Open Subtitles ،لكن ذلك أكثر مما يُمكنها تكفله و هذا أيضًا بشأنِ توزيع .المرافق والموارد
    The participants also agreed that projects were to be carried out through a network of national teams established at the Workshop and at minimum cost by utilizing the existing facilities and resources of participating institutions. UN واتفق المشاركون أيضا على أنه ينبغي الاضطلاع بالمشاريع من خلال شبكة من الأفرقة الوطنية المنشأة أثناء حلقة العمل وبأقل تكلفة باستخدام المرافق والموارد الموجودة لدى المؤسسات المشاركة.
    It is clear that the facilities and resources presently available to the Nepalese authorities are not sufficient to allow for autopsies that meet these standards. UN ومن الواضح أن المرافق والموارد المتاحة للسلطات النيبالية في الوقت الحاضر لا تكفي لإجراء عمليات التشريح التي تفي بهذه المعايير.
    The requirements for external production for the publications under executive direction and management are to be met from the use of in-house facilities and resources under programme support. UN وستُغطى الاحتياجات فيما يتعلق بإصدار المنشورات في الخارج في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة باستخدام المرافق والموارد الداخلية المتوافرة في إطار دعم البرامج.
    Heartland Service Centres provide a base for government agencies that visit rural towns on a regular basis, and may also be used as a base for voluntary agencies, which can share the facilities and resources. UN وتوفر مراكز خدمات هارتلاند أساسا للوكالات الحكومية التي تقوم بزيارة البلدات الريفية بصفة منتظمة، وقد تستخدم أيضا كأساس للوكالات التطوعية، التي يمكنها تقاسم المرافق والموارد.
    22. Along with a lack of personnel, inadequate facilities and resources have been a constant problem in the development of the justice system. UN 22 - وإلى جانب نقص الموظفين، ظل عدم كفاية المرافق والموارد يشكل مشكلة دائمة في تطوير نظام إقامة العدل.
    Such an innovation has not taken place in many developing countries, partly because the benefits of space science and technology have not been appreciated enough and partly because the facilities and resources for teaching science and technology at educational institutions are not yet well developed. UN ويعزى هذا من ناحية إلى أن فوائد علوم وتكنولوجيا الفضاء لم تقدّر بما فيه الكفاية، كما يعزى، من ناحية أخرى، إلى أن المرافق والموارد اللازمة لتدريس العلوم والتكنولوجيا في المؤسسات التعليمية في تلك البلدان ليست متطورة بقدر كاف حتى الآن.
    The Grotius Centre for International Legal Studies of Leiden University has indicated its willingness to support the Fellowship Programme by providing facilities and resources, as needed. UN وأعرب مركز غروتيوس للدراسات القانونية الدولية في جامعة لايدن عن استعداده لدعم البرنامج بتوفير المرافق والموارد حسب الحاجة.
    Strengthened capacity in strategic functional areas and the necessary facilities and resources for its programming and operations staff are critical to achieving desired results. UN وتُعد عملية تعزيز القدرات في المجالات الوظيفية الاستراتيجية وكذلك المرافق والموارد اللازمة لموظفيها العاملين في تخصصات البرمجة والتشغيل من العوامل الحاسمة لتحقيق النتائج المرجوة.
    AI expressed concern that the resettlement sites for the Hmong people from a neighbouring country did not have adequate facilities and resources to cope with the large influx. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق إزاء انعدام المرافق والموارد المناسبة في مواقع إعادة التوطين المعدة لشعب الهمونغ لمواجهة تدفق أعداد كبيرة من الأشخاص.
    Multilateral institutions should therefore ensure that they have a suitable array of financial facilities and resources to address any future crisis. UN ولذلك، ينبغي للمؤسسات المتعددة الأطراف أن تكفل أن يكون لديها طائفة مناسبة من المرافق والموارد المالية للتصدي لأي أزمة تحدث مستقبلا.
    The internal dimension of the capacity problem relates to: weak organizational structures and institutional frameworks; poor and inadequate skills; and limited facilities and resources. UN فالبعد الداخلي يتعلق بضعف الهياكل التنظيمية والأُطر المؤسسية؛ وانخفاض مستوى المهارات وعدم كفايتها ؛ ومحدودية المرافق والموارد .
    It is also important for international financial institutions, including the International Monetary Fund (IMF), to have a suitable array of financial facilities and resources with which to respond in a timely and appropriate manner so as to help prevent financial crisis. UN ومن المهم أيضا للمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، أن تملك مجموعة مناسبة من المرافق والموارد المالية التي تمكنها من الاستجابة في الوقت المناسب وبالطريقة المناسبة للمساعدة على منع حدوث الأزمات المالية.
    5. How can the financial facilities and resources of international financial institutions, including IMF, be improved to respond in a timely and appropriate manner so as to prevent financial crisis? UN 5 - كيف يمكن إدخال تحسينات على المرافق والموارد المالية لمؤسسات التمويل الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، كي تستجيب في الوقت المناسب وبالطريقة المناسبة لمنع حدوث الأزمات المالية؟
    Also in Timor-Leste, the vast discrepancy between facilities and resources available to international legal personnel and those available to national legal personnel financed by the Government has led to declining morale and resentment among the latter. UN كما أن التباين الواسع في تيمور - ليشتي بين المرافق والموارد المتاحة للموظفين القانونيين الدوليين وتلك المتاحة للموظفين القانونيين الوطنيين الممولين من الحكومة أدى إلى هبوط في الروح المعنوية واستياء في أوساط الموظفين الوطنيين.
    61. Children with mild disabilities attended mainstream schools, which had the appropriate facilities and resources, while those with profound disabilities were educated in special education schools that had been established by voluntary welfare organizations with the help of the Ministry of Education and the National Council of Social Service. UN 61 - وأضافت قائلة إن الأطفال الذين يعانون من إعاقات بسيطة يلتحقون بالمدارس العادية التي تتوافر لها المرافق والموارد الضرورية في حين يتلقى الأطفال الذين يعانون من إعاقات جسيمة تعليمهم في منظمات التعليم الخاص التي أنشأتها منظمات الرفاه الطوعية بمساعدة وزارة التربية والمجلس الوطني للخدمة الاجتماعية.
    CEDAW recommended that Mauritius give high priority to reducing the illiteracy rate of women and to ensure that schools for girls are provided with the same facilities and resources as schools for boys. UN 54- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تولي موريشيوس أولوية أولى لتخفيض معدل الأمية في صفوف النساء وأن تكفل تزويد المدارس الخاصة بالفتيات بنفس المرافق والموارد المتوفرة للمدارس الخاصة بالفتيان.
    11. An evaluation mission, scheduled for the first quarter of 1998, will assess the facilities and resources being proposed for the centre for western Asia by three potential host countries, namely, Jordan, Saudi Arabia and Syrian Arab Republic. UN ١١ - سوف تضطلع بعثة تقييم ، مقرر ايفادها في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١ ، بتقدير المرافق والموارد التي تقترحها ﻷجل المركز الخاص بغربي آسيا البلدان المضيفة المحتملة الثلاثة ، وهي اﻷردن والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية .
    Measures were still needed urgently to mitigate the impact of excessively volatile short-term capital flows and to improve the transparency of and information about financial capital flows, and consequently international financial institutions had to deploy a suitable array of financial facilities and resources to respond to such financial crises. UN ولا تزال هناك حاجة لاتخاذ تدابير بصورة ملحة لتخفيف أثر تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل المتقلبة بصورة مفرطة ولتحسين شفافية تدفقات رؤوس الأموال السائلة والمعلومات المتعلقة بها، ومن ثم يتعين على المؤسسات المالية الدولية أن تنشر مجموعة مناسبة من المرافق والموارد المالية للاستجابة لتلك الأزمات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد