ويكيبيديا

    "المراقبة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security control
        
    • security surveillance
        
    • security controls
        
    • the security
        
    This highlights the need for UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to remain focused on further enhancing security control in the area. UN وهذا يبرز حاجة القوة المؤقتة والجيش اللبناني إلى أن يظلا يركزان على زيادة تعزيز المراقبة الأمنية في المنطقة.
    Before anyone boards an aircraft and leaves the country, the only effective security control that exists is a metal detector. UN وقبل الصعود إلى الطائرة ومغادرة البلد، تقتصر وسائل المراقبة الأمنية الفعلية على استخدام أجهزة للكشف عن المعادن.
    Significant civil works improving the existing security control centre have been completed and a backup control centre will be built. UN وأُنجزت أعمال مدنية مهمة لتحسين مركز المراقبة الأمنية القائم، كما سيُـبنى مركز مراقبة احتياطي.
    The checkpoints were subsequently removed, although security surveillance of the area remained. UN وقد أُزيلت نقاط التفتيش في وقت لاحق وإنْ ظلّت المراقبة الأمنية قائمة في المنطقة.
    They are responsible for carrying out passenger security controls and for providing protection against offences that may be committed on board Swiss aircraft operating international services. UN وتتمثل مهمتهم في القيام بأعمال المراقبة الأمنية للمسافرين، وضمان الحماية من الجرائم التي قد ترتكب على متن الطائرات السويسرية التي تقوم برحلات دولية.
    Reconstruction and upgrading of the security control Centre UN إعادة بناء مركز المراقبة الأمنية وتحسينه
    Reconstruction and upgrading of security control centre UN إعادة بناء مركز المراقبة الأمنية وتحسينه
    security control centre and closed-circuit television centre UN مركز المراقبة الأمنية ومركز الدوائر التلفزيونية المغلقة
    In the event of an emergency, contact the security control Centre at extension 3-6666 or telephone 212-963-6666. UN وفي حالات الطوارئ، يرجى الاتصال بمركز المراقبة الأمنية على الهــاتف الفرعـي 3-6666، أو على رقم الهاتف 212-963-6666.
    It maintains the security control Centre. UN كما تتعهد مركز المراقبة الأمنية.
    Consolidation of security control of property and checked baggage by means of X-ray, touch and thorough manual search, supported by the efforts and perspicacity of control agents trained especially for this purpose. UN عُززت المراقبة الأمنية للممتلكات والأمتعة التي ستحفظ في المخزن باستخدام أشعة إكس، وجسها وتفتيشها بدقة، بالإضافة إلى جهود وفطنة الموظفين المكلفين بالمراقبة والمدربين لهذا الغرض خاصة.
    Dedicated posts are needed to administer and provide information technology system support for the new security network and to operate the rock-the-clock security control centres. UN وثمة حاجة لوظائف مكرسة لإدارة دعم نظام تكنولوجيا المعلومات وتوفيره لصالح الشبكة الأمنية الجديدة وتشغيل مراكز المراقبة الأمنية على مدار الساعة.
    :: Upgrading of the security control Centre UN :: تحسين مركز المراقبة الأمنية.
    the security check zones equipped with technical equipments of aviation security control are established in the airports to implement security checking of the passengers, their hand baggage, luggage. UN وتنشأ في المطارات مناطق المراقبة الأمنية المجهزة بالمعدات التقنية الخاصة بمراقبة أمن الطيران من أجل مراقبة المسافرين وحقائبهم اليدوية وأمتعتهم.
    96. The interception of incoming cargo before release screening and manual transfer to a vehicle at the outgoing cargo area appears to be relatively easy, thus creating an opportunity to avoid security control and taxation. UN 96 - ويبدو أنه يمكن بسهولة نسبية اعتراض بضائع داخلة قبل فحصها بغرض السماح بمرورها وقبل نقلها يدويا إلى مركبة في منطقة شحن البضائع الخارجة، مما يتيح فرصة تفادي المراقبة الأمنية والتهرب من الضرائب.
    (a) security control applying to persons UN (أ) المراقبة الأمنية المطبقة على الأشخاص
    Since 2012, the authorities have reinforced their security surveillance of the Libyan and Malian border areas and have noted a decrease in arms trafficking activity. UN ومنذ عام 2012، عززت السلطات الجزائرية المراقبة الأمنية في المناطق الحدودية مع ليبيا ومالي، وقد لاحظت انخفاضا في أنشطة الاتجار بالأسلحة.
    40. The Democratic People's Republic of Korea expressed grave concern over the National Security Act and the security surveillance Act. UN 40- وأعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن قلقها البالغ إزاء قانون الأمن القومي وقانون المراقبة الأمنية.
    First phase covered Mission headquarters while second phase covered the logistic base and the Communication and Training Centre compound to enable security surveillance of all United Nations premises 24 hours a day, 7 days a week UN غطت المرحلة الأولى مقر البعثة بينما غطت المرحلة الثانية القاعدة اللوجستية ومجمع مركز الاتصالات والتدريب لتمكين المراقبة الأمنية لجميع مباني الأمم المتحدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع
    However, the information obtained through security controls may well provide a basis for the development of more efficient trade procedures and practices. UN ومع ذلك، فإن المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال عمليات المراقبة الأمنية قد توفر الأساس لتطوير إجراءات وممارسات تجارية أكثر فعالية.
    Kango commands the “security watch teams” that patrol the Bahn refugee camp. UN ويتولى كانغو إمرة ”أفرقة المراقبة الأمنية“ التي تقوم بتسيير دوريات حول مخيم باهن للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد