ويكيبيديا

    "المراقبة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special surveillance
        
    • special control
        
    • special monitoring
        
    • special observation
        
    It indicated that following the criticisms from the European Court of Human Rights, in 2007, Bulgaria adopted legislation which established an external body to supervise special surveillance. UN وأشارت إلى أن بلغاريا اعتمدت قانوناً لإنشاء هيئة خارجية للإشراف على المراقبة الخاصة عقب الانتقادات الصادرة عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2007.
    Nearly 80 per cent of the weapons in the possession of special surveillance and private security services had been handed in. UN وقد تم تسليم قرابة 80 في المائة من الأسلحة التي في حوزة قوات المراقبة الخاصة وقوات الأمن الخاصة.
    Australia and Costa Rica, for instance, reported that most of the substances in the special surveillance list were under control. UN وأفادت أستراليا وكوستاريكا، على سبيل المثال، بأن معظم المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة تخضع للرقابة.
    Nigeria has established a special control Unit Against Money Laundering (SCUML) charged with supervising designated non-financial institutions under MLPA. UN وقد أنشأت نيجيريا وحدة المراقبة الخاصة المعنية بمكافحة غسل الأموال، المكلفة بالإشراف على مؤسسات غير مالية معيَّنة محددة بموجب قانون حظر غسل الأموال.
    Nevertheless, it was intensifying its efforts through special monitoring and urgent measures to ensure that there was no escalation of poppy cultivation. UN وبالرغم من ذلك، تكثف حكومة بلده من جهودها من خلال تدابير المراقبة الخاصة والعاجلة لضمان عدم تزايد زراعة الخشخاش.
    13. The Committee notes the clarification provided by the State party on the use of special observation cells. UN 13- وتحيط اللجنة علماً بالتوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص استخدام زنزانات المراقبة الخاصة.
    In EU member States, in addition to a specific voluntary monitoring list, the limited international special surveillance list of non-scheduled substances had been disseminated to industry. UN وفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وزّعت قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة على الصناعة، بالإضافة إلى قائمة محددة للرصد الطوعي.
    Turning to question 20, he said that special surveillance techniques were resorted to on very rare occasions. UN 62- وبالانتقال إلى السؤال 20، قال إن اللجوء إلى تقنيات المراقبة الخاصة لا يتم إلا في حالات نادرة جداً.
    The group was mandated by the Prime Minister to prepare draft amendments to the special surveillance Means Act in order to provide additional guarantees for the protection of the human rights and fundamental freedoms of persons under surveillance. UN وقد كُلّف الفريق العامل من قِبل رئيس الوزراء بإعداد مشروع تعديلات لقانون وسائل المراقبة الخاصة بهدف توفير ضمانات إضافية لحماية حقوق الأشخاص قيد المراقبة الإنسانية وحرياتهم الأساسية.
    In addition, a 2009 amendment to the legislation on liability for damage incurred by the State and municipalities had explicitly provided for damage caused by the unlawful use of special surveillance methods. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخل تعديل في عام 2009 على التشريعات المتعلقة بالمسؤولية عن أي ضرر تسببه الدولة والبلديات ينص صراحة على الضرر الناجم عن استخدام طرق المراقبة الخاصة بصورة غير قانونية.
    The special surveillance list was established in 1998 and actions to be taken by Governments were recommended. UN وقد وضعت قائمة المراقبة الخاصة في عام ٨٩٩١ ، وأوصى باجراءات تتخذها الحكومات في هذا الصدد .
    A total of 64 States, or 56 per cent of the responding States, had implemented recommendations made by the Board concerning the limited international special surveillance list of non-scheduled substances. UN فقد نفّذ ما مجموعه 64 دولة، أو 56 في المائة من الدول المجيبة، توصيات وضعتها الهيئة فيما يتعلق بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة.
    The agreement applied to 15 unscheduled substances, 14 of which were the same as those included in the European Union special surveillance list and those in the Board's limited international special surveillance list. UN وتنطبق الاتفاقية على 15 مادة غير مجدولة، منها 14 مادة هي نفسها المواد الواردة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وفي قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة التابعة للهيئة.
    Most of them have put in place flexible administrative procedures for the inclusion and monitoring of substances in the limited international special surveillance list established by the International Narcotics Control Board (INCB). UN ووضعت معظمها إجراءات إدارية مرنة من أجل إدراج المواد في قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة التي أنشأتها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومن أجل رصد هذه المواد.
    In Australia, most of the special surveillance substances were included in the new national Code of Practice for Supply Diversion into Illicit Drug Manufacture. UN وفي أستراليا، أدرجت معظم مواد المراقبة الخاصة في المدونة الوطنية الجديدة للممارسة بشأن تسريب الإمداد إلى الصنع غير المشروع للعقاقير.
    The Board identified several chemicals that may be used by illicit trafficking organizations and will review the current situation regarding the substances for possible inclusion on the special surveillance list. UN وحددت الهيئة العديد من المواد الكيميائية التي قد تستخدمها منظمات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وستُستعرض الحالة الراهنة بخصوص تلك المواد، بهدف النظر في إمكانية إدراجها في قائمة المراقبة الخاصة.
    Recalling Economic and Social Council resolution 1996/29 of 24 July 1996, which resulted in the establishment of the limited international special surveillance list of non-scheduled substances, UN إذ تستذكر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/29 المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1996، الذي أفضى إلى إنشاء قائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مُجدولة،
    Several European countries indicated that they also controlled those substances in the EU special surveillance list and that other substances not included in that list were being monitored in the context of voluntary cooperation arrangements with the industry and traders. UN وأفادت عدة بلدان أوروبية بأنها أخضعت أيضا للمراقبة الدولية المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة التابعة للاتحاد الأوروبي وبأنه يجري رصد مواد أخرى غير مدرجة في تلك القائمة في سياق ترتيبات التعاون الطوعي مع الصناعة والتجار.
    The special control of the People's credit funds shall be conducted in accordance with provisions under Section 1, Chapter V of the Law on credit funds and regulations stipulated by the State Bank of Viet Nam. UN تجرى المراقبة الخاصة لصناديق الائتمان الشعبية وفقا للأحكام الواردة في الباب 1 من الفصل الخامس من القانون المتعلق بالصناديق الائتمانية و اللوائح الصادرة عن مصرف الدولة في فييت نام.
    (c) Bring the special control of Foreigners Act into line with the Convention; UN (ج) تحقيق تمشي قانون المراقبة الخاصة للأجانب مع الاتفاقية؛
    Following this incident, Mr. Musaev was put under " special control " , that is, denied medical treatment and his movement within the territory of the penitentiary institution was restricted. UN وبعد هذا الحادث، وُضع السيد موساييف تحت " المراقبة الخاصة " ، أي أنه حُرم من العلاج الطبي وقُيِّدت حركته داخل أسوار السجن.
    As a result of these technical meetings, a long-term collaborator of the IAEA, Aquila Technologies, came forward as supplier to the OPCW for design and procurement of required components for the special monitoring equipment. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات التقنية، عرضت شركة أكيلا تيكنولوجيز (Aquila Technologies)، التي تتعاون مع الوكالة منذ مدة طويلة، خدماتها كمُورِّد للمنظمة في ما يخص تصميم الأجزاء اللازمة من معدات المراقبة الخاصة واقتناءها.
    (13) The Committee notes the clarification provided by the State party on the use of special observation cells. UN (13) وتحيط اللجنة علماً بالتوضيحات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص استخدام زنزانات المراقبة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد