ويكيبيديا

    "المراقبة الوبائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • epidemiological surveillance
        
    • epidemiological monitoring
        
    • the epidemiological
        
    The epidemiological surveillance system established in 1995 was further strengthened and consolidated, and guidelines for managing epidemics were developed. UN وتمت زيادة تعزيز وتوطيد نظام المراقبة الوبائية الذي أُنشئ في عام ١٩٩٥ ووضعت مبادئ توجيهية للتصدي لﻷوبئة.
    Upgrading epidemiological surveillance activities for meningitis UN رفع مستوى أنشطة المراقبة الوبائية المتعلقة بالتهاب السحايا
    epidemiological surveillance of diseases transmitted by food UN المراقبة الوبائية للأمراض المنقولة بواسطة الأغذية
    Phased training in rules for epidemiological surveillance in all areas of health, according to risk and damage priority; UN التدريب التدريجي على قواعد المراقبة الوبائية في جميع مجالات الصحة، طبقاً لأولوية الخطر والأضرار؛
    Technical support in epidemiological surveillance techniques for exposed persons; UN الدعم التقني في مجال تقنيات المراقبة الوبائية للأشخاص المعرّضين للإصابة بالمرض؛
    The Pan American Health Organization (PAHO) supported the Government in reinforcing epidemiological surveillance and strengthening referral laboratory capabilities. UN وقدمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية الدعم للحكومة لتعزيز المراقبة الوبائية وتقوية قدرات مختبرات الإحالة.
    epidemiological surveillance activities also became more intensive, in an effort to register the real number of cases of yellow fever while introducing timely isolation measures. UN وازدادت أيضاً كثافة أنشطة المراقبة الوبائية سعياً لتسجيل العدد الحقيقي من الإصابات بداء الحمى الصفراء، بينما بدأت تنفذ في الوقت المناسب تدابير عزل المصابين.
    Mexico, for example, invests in a range of drug epidemiological surveillance systems, including general population surveys, student surveys, treatment reporting networks and trend analysis. UN فالمكسيك، مثلا، تستثمر في عدد من نظم المراقبة الوبائية المتعلقة بالمخدرات، بما في ذلك اجراء دراسات استقصائية عامة للسكان وأخرى للطلبة، وشبكات الابلاغ عن العلاج، وتحليل الاتجاهات.
    epidemiological surveillance of STDs and HIV/AIDS; UN المراقبة الوبائية للأمراض المنقولة جنسياً ومرض الإيدز/فيروس الإيدز؛
    Given the situation, it is important to work to strengthen the capacities of developing countries in the area of epidemiological surveillance through promoting international cooperation, including South-South cooperation UN وبالنظر إلى هذا الوضع، من الأهمية بمكان العمل على تعزيز قدرات البلدان النامية في مجال المراقبة الوبائية من خلال النهوض بالتعاون الدولي ومن ضمنه التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The health sector has seen significant changes in the areas of planning, programming, follow-up and evaluation, and is making efforts to manage epidemiological surveillance with a progressive improvement in the relevant indicators. UN وسجل القطاع الصحي تطورات ملحوظة في ميادين التخطيط والبرمجة والرصد والتقييم، وهو يسعى إلى إدارة المراقبة الوبائية عن طريق تحسين هذه المؤشرات على نحو تدريجي.
    Work began on developing the project on epidemiological surveillance in the region, with satellite data and training provided by CONAE. UN وبدأ العمل في تطوير مشروع المراقبة الوبائية في المنطقة، مع قيام اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية بتوفير البيانات الساتلية والتدريب.
    Allied to the fragility of Brazil's epidemiological surveillance system, these factors triggered an outbreak in late 1996 in São Paulo State that then spread to 18 other states, with a total of 53,664 registered cases. UN 583- وقد تسببت هذه العوامل متحالفة مع هشاشة نظام المراقبة الوبائية في البرازيل إلى تفشي المرض في أواخر عام 1996 في ولاية ساو باولو، ثم انتشر في 18 ولاية أخرى، مؤدياً إلى ما مجموعه 664 53 حالة مسجلة.
    (e) Upgrading the Meningitis epidemiological surveillance Scheme; UN (ه) تحسين نظام المراقبة الوبائية لداء التهاب السحايا؛
    epidemiological surveillance systems have been put in place, and the coordination of HIV/AIDS control activities have been strengthened. UN وقد وضعت نظم المراقبة الوبائية في وضع ملائم، وعزز تنسيق أنشطة اﻹشراف على فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Training programmes have also been undertaken on the national health information system, with an emphasis on epidemiological surveillance. With the help of UNICEF and others, more than 100 of the 280 pre-war vaccination centres have reopened in Rwanda; supplies and equipment have been ordered for the remainder. UN واضطلع أيضا ببرامج تدريبية تتعلق بالجهاز الوطني لﻹعلام الصحي، مع التركيز بصفة خاصة على المراقبة الوبائية - وبمساعدة اليونيسيف وغيرها، أعيد فتح أكثر من ١٠٠ من مراكز التطعيم التي كان عددها في رواندا قبل الحرب ٢٨٠ مركزا؛ وطلب توريد اللوازم والمعدات لبقية المراكز.
    UNICEF, the World Health Organization and other partners continued to provide support for strengthening epidemiological surveillance. UN وواصلت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون توفير الدعم لتعزيز المراقبة الوبائية.
    (c) Strengthening of Brazil's National Public Health Laboratories System through the VIGISUS Project/Ministry of Health, in order to provide backup for epidemiological surveillance activities, as well as sanitary surveillance. UN (ج) تعزيز نظام مختبرات الصحة العامة الوطنية البرازيلية من خلال مشروع مراقبة الصحة/وزارة الصحة، بغية توفير الدعم لأنشطة المراقبة الوبائية فضلاً عن المراقبة الصحية.
    In 1999, in order to underpin the strategies required to consolidate this eradication target, Brazil prepared an Emergency Action Plan, setting up a National Task Force in order to implement a series of epidemiological surveillance and control actions in all 27 states of Brazil. UN 659- وفي عام 1999، وبغية دعم الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز هذا الهدف للقضاء على مرض الحصبة، أعدت البرازيل خطة عمل طارئة، وشكلت فرقة عمل وطنية لتنفيذ سلسلة من إجراءات المراقبة الوبائية والمكافحة في جميع الولايات وعددها 27 في البرازيل.
    401. An epidemiological monitoring system is successfully tracking the spread of HIV infection within the country. UN 401- ويسمح نظام المراقبة الوبائية الذي وضع بنجاح برصد تطور العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد