India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. | UN | وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به. |
The Security Council should regularly monitor the volatile situation along the line of control in Jammu and Kashmir. | UN | وينبغي لمجلس اﻷمن أن يرصد بانتظام الحالة المتقلبة جدا على طول خط المراقبة في جامو وكشمير. |
It was also the first informal meeting between the President and the Group of observer States in recent years. | UN | وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة. |
We are also encouraged to see the sense of responsibility set forth by all observer States in this context. | UN | وإنه مما يشجعنا أيضا أن نرى روح المسؤولية التي تحلت بها جميع دول المراقبة في هذا الصدد. |
More coherence for enhanced oversight in the United Nations system | UN | زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Impediments to surveillance in developing countries; severe challenges in detection and reporting: | UN | العوائق التي تمنع المراقبة في البلدان النامية؛ والتحديات الخطـيرة في مجـال الكشف والإبلاغ: |
I'm gonna recommend a night of observation in the I.C.U. | Open Subtitles | سأوصي بأن تقضي ليلة تحت المراقبة في العناية المركزة |
In recent days it has taken steps to implement its designs, including military action across the Line of control in Kashmir. | UN | وقد اتخذت في اﻷيام اﻷخيرة خطوات لتنفيذ خططها، بما في ذلك اتخاذ إجراءات عسكرية عبر خط المراقبة في كشمير. |
In recent months, India had intensified artillery and mortar fire across the Line of control in Kashmir. | UN | وخلال الشهور اﻷخيرة، كثفت الهند من نيران المدفعية والهاون عبر خط المراقبة في كشمير. |
It had also threatened to conduct attacks on Pakistan across the Line of control in Kashmir. | UN | كما هددت بشن هجمات على باكستان عبر خط المراقبة في كشمير. |
Thailand, as a coordinator of the Informal Group of observer States to the Conference on Disarmament, strongly believes that it must engage all stake-holders. | UN | إن تايلند، بوصفها منسق المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح تعتقد اعتقادا راسخا بأنه يجب إشراك جميع أصحاب المصلحة. |
In addition, the team was informed that observer Group Golan observation post binoculars had been or were being replaced with new versions, which were of lower quality than those currently in use. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُبلغ الفريق بأن مناظير مركز المراقبة التابع لفريق المراقبة في الجولان كانت قد استبدلت، أو يجري استبدالها بمناظير جديدة، ذات نوعية أدنى من تلك المستخدمة حاليا. |
Based on these common motivations, the informal group of observer States has been established under the able coordination of Thailand. | UN | واستناداً إلى هذه الدوافع المشتركة، أُنشئ الفريق غير الرسمي للدول المراقبة في ظل التنسيق القدير لتايلند. |
B. Findings on departmental oversight in reports of the Office of Internal Oversight Services | UN | النتائج الواردة في تقارير مكتب المراقبة الداخلية بشأن المراقبة في اﻹدارات |
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on more coherence for enhanced oversight in the United Nations system | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on more coherence for enhanced oversight in the United Nations system | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن زيادة التناسق من أجل تعزيز المراقبة في منظومة اﻷمم المتحدة |
Because of her illhealth she was placed under surveillance in the civil medical hospital in Blida. | UN | وبسبب سوء حالتها الصحية وضعت تحت المراقبة في مستشفى بليدة المدني. |
Do you know he was on a CIA observation watch list? | Open Subtitles | هل تعلم أنه كان على قائمة المراقبة في وكالة المخابرات |
The number of Military observers at the headquarters on both sides of the LOC will be kept to a minimum. | UN | وسوف يتم الإبقاء على عدد المراقبين العسكريين على كلا جانبي خط المراقبة في حده الأدنى. |
Most developing countries could not afford the detection and monitoring equipment for carrying out surveillance at their border entry points. | UN | فمعظم البلدان النامية غير قادرة على أن تشتري معدات رصد وتعقب لأغراض المراقبة في نقاط الدخول الحدودية لديها. |
In several countries in Europe and south-east Asia, controls at entertainment sites and discotheques have been strengthened. | UN | وشددت اجراءات المراقبة في الأماكن الترفيهية والمراقص في عدة بلدان في أوروبا وجنوب شرقي آسيا. |
Soon after the successful completion of the anti-criminal operation, the Georgian side expressed its readiness to take all necessary measures for the resumption of United Nations monitoring in Upper Kodori Gorge. | UN | وبُعيد النجاح في إكمال عملية مكافحة الإجرام، أعرب الجانب الجورجي عن استعداده لاتخاذ جميع ما يلزم من تدابير لكي تستأنف الأمم المتحدة عملية المراقبة في وادي كودوري العليا. |
Once this review is complete, discussions will be held with the Bureaux to determine how to further improve controls in this area. | UN | ولدى انتهاء الاستعراض، ستُعقد مناقشات مع المكاتب لتحديد كيفية المضي في تحسين المراقبة في هذا المجال. |
intensifying real-time supervision conducted by the people's procuratorate on law enforcement in prisons and detention houses ... | UN | تعزيز المراقبة في الوقت الفعلي التي تشرف عليها النيابة الشعبية المعنية بإنفاذ القانون في السجون والمحتجزات ... |
Further actions for the control framework will be carried out in integrating it into the ongoing Programme for Change and Organizational Renewal. | UN | وسيتم اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن أطر المراقبة في إطار دمجها في برنامج التغيير وتجديد المنظمة الجاري تنفيذه. |
The judgement also notes that Mr. Liu received an order to live under surveillance on 14 May 2004, which suggests that he had been released from detention. | UN | ويقضي حكم المحكمة بأن يظل السيد ليو تحت المراقبة في 14 أيار/مايو 2004، وهذا يوحي بأنه كان قد أطلق سراحه من الاعتقال. |
We need to collect all the surveillance from the area. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نجمع كلّ صور المراقبة في المنطقة. |