It consistently invites international observers to monitor its own national elections. | UN | وهي تدعو باستمرار المراقبين الدوليين لرصد الانتخابات الوطنية التي تجريها. |
(iii) Coordination and support of international observers for electoral projects. | UN | `3 ' التنسيق بين المراقبين الدوليين للمشاريع الانتخابية ودعمهم. |
The legislative elections took place without clashes, to the satisfaction of all international observers and opposition political party leaders. | UN | وقد جرت الانتخابات التشريعية بسلاسة وكانت مبعث ارتياح لدى جميع المراقبين الدوليين وقادة الأحزاب السياسية المعارضة. |
The verification role of the international observer Group (IOG) is extremely important in that respect. | UN | ودور التحقق الذي يقوم به فريق المراقبين الدوليين بالغ الأهمية في هذا الصدد. |
It is time for every Member State to open its elections to international monitors and increase the United Nations Democracy Fund. | UN | وقد حان الوقت لكل دولة عضو أن تفتح عملياتها الانتخابية أمام المراقبين الدوليين وزيادة موارد صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
29. international observers had seen the repression for themselves and had been brutally assaulted by the Moroccan police. | UN | 29 - واختتم قائلا إن المراقبين الدوليين شاهدوا القمع بأنفسهم وتعرضوا لاعتداء الشرطة المغربية بصورة وحشية. |
The Centre had been responsible for the training of all national observers and coordinated the participation of international observers of Jordanian elections. | UN | والمركز مسؤول عن تدريب جميع المراقبين الوطنيين ويقوم بتنسيق مشاركة المراقبين الدوليين للانتخابات الأردنية. |
international observers, such as those being dispatched by the European Union, could help to ensure a fair and peaceful outcome. | UN | ومن شأن المراقبين الدوليين كالذين يبعثهم الاتحاد الأوروبي أن يساعدوا في ضمان نتائج نزيهة بطريقة سلمية. |
I note that international observers found that those elections adhered to democratic standards. | UN | وألاحظ أن المراقبين الدوليين خلصوا إلى أن تلك الانتخابات تقيدت بالمعايير الديمقراطية. |
Some international observers also reported that they had been denied access to observe the counting process in some polling stations. | UN | وذكر بعض المراقبين الدوليين أيضا أنهم منعوا من مراقبة عملية الفرز في بعض مراكز الاقتراع. |
The Panel also interacted with combatants and their officers from all belligerent parties and with international observers. | UN | وتواصل الفريق أيضا مع المقاتلين وضباطهم من جميع الأطراف المقاتلة ومع المراقبين الدوليين. |
Thus, the missions of international observers will be welcomed on the territory of the Republic, to follow up on the upcoming electoral operations. | UN | ولذلك ستكون بعثات المراقبين الدوليين محلّ ترحاب على تراب الجمهورية لكي تتابع العمليات الانتخابية المقبلة. |
He stated that international observers had described the electoral process as orderly and democratic. | UN | وأشار إلى أن المراقبين الدوليين وصفوا عملية الانتخابات بأنها اتسمت بالنظام والديمقراطية. |
However, despite the fact that the outcome was adjudged by international observers to be free and fair, the minority opposition refuses to abide by the result. | UN | ومع ذلك وعلى الرغم من أن المراقبين الدوليين اعتبروا النتيجة حرة ونزيهة، فإن اﻷقلية المعارضة ترفض الالتزام بالنتيجة. |
This democratic process has been promoted by parliamentary elections that were declared fair and free by hundreds of international observers. | UN | ولقد تعززت تلك العملية الديمقراطية بفعل الانتخابات البرلمانية الحرة والنزيهة، وفقا لشهادات مئات المراقبين الدوليين. |
Observation coverage by international observers for the period | UN | التغطية الرقابية من جانب المراقبين الدوليين خلال الفترة الممتدة من |
Arrangements would be made for international observers to attend the trial. | UN | وستوضع ترتيبات لتمكين المراقبين الدوليين من حضور المحاكمة. |
If they wish, they can be visited in custody by the international observers. | UN | وإذا رغبا في ذلك، فإن بإمكانهما أن يتلقيا زيارات من المراقبين الدوليين أثناء وجودهما تحت الحراسة. |
:: Coordination of and participation in the monitoring of disarmament, demobilization, transport and storage of weapons under the auspices of the international observer group | UN | :: تنسيق رصد أنشطة نزع السلاح وتسريح المقاتلين والمشاركة فيها، ونقل الأسلحة وتخزينها تحت رعاية فريق المراقبين الدوليين |
international observer groups made positive judgements about the electoral process | UN | وإسفارها عن نتائج يقبلها الجمهور على نطاق واسع المراقبين الدوليين أحكاما إيجابية بشأن العملية الانتخابية |
A training package will be prepared to ensure that international monitors have appropriate skills. | UN | وستعدّ مجموعة مواد تدريبية لكفالة توافر المهارات الملائمة لدى المراقبين الدوليين. |
The Committee is not convinced either that the proposed one-to-one ratio of 1,200 local staff to 1,200 international electoral observers is justified. | UN | واللجنة ليست على اقتناع أيضا بأن النسبة المقترحة، وهي ١ الى ١، بين عدد الموظفين المحليين وهو ٢٠٠ ١ وعدد المراقبين الدوليين للانتخابات وهو ٢٠٠ ١، لها ما يبررها. |