ويكيبيديا

    "المراقبين العسكريين لﻷمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations military observers
        
    • Nations military observer
        
    The deployment of the first contingent of United Nations military observers proceeded smoothly. UN وتم نشر أول وحدة من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة بصورة هادئة.
    It is also essential that the number of United Nations military observers remains unchanged at 100. UN وتقتضي الضرورة أيضا أن يظل عدد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة كما هو أي ١٠٠ فرد.
    This flight began as an approved Medevac from Pale to Zvornik and return but became a violation because United Nations military observers were denied access to the landing site at Zvornik to inspect the flight. UN بدأت هذه الرحلة بوصفها إجلاء طبيا ووفق عليه من بالي إلى زفورنك والعودة إلا أنها أصبحت انتهاكا ﻷن المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة منعوا من الوصول إلى موقع الهبوط في زفورنك لتفتيش الطائرة.
    The United Nations military observers team at Zenica observed a helicopter with a red cross flying in the area of Zenica. UN شاهد فريق المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في زينيكا طائرة عمودية ذات صليب أحمر تحلق في منطقة زينيكا.
    One United Nations military observer stayed behind in Kalainav to provide communications. UN وبقي أحد المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في كالايناف لكي يقوم بالاتصالات اللازمة.
    United Nations military observers personnel at Pale also observed the same helicopter flying. UN وشاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في بالي.
    " The Security Council emphasizes its confidence in and support for the work of the United Nations military observers. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن ثقته في أداء المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة لمهامهم ويؤيد هذه المهام.
    “The Council emphasizes its confidence in and support for the work of the United Nations military observers. UN " ويؤكد المجلس ثقته في أداء المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة لمهامهم ويؤيد هذه المهام.
    United Nations military observers personnel observed a white MI-8 helicopter take off from Zenica. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 تقلع من زنيكا.
    United Nations military observers personnel observed a white MI-8 helicopter with a red cross flying south of Zenica. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 ذات صليب أحمر تطير جنوب زينيكا.
    On many occasions its units in the field have temporarily detained United Nations military observers and other UNTAC personnel, all of whom were, however, released unharmed after negotiation. UN وفي كثير من اﻷحوال احتجزت وحداته في الميدان مؤقتا المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة ومن سواهم من موظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وإن كان قد أفرج عنهم جميعا بعد ذلك عقب المفاوضات دون إصابتهم بأذى.
    500 feet United Nations military observers personnel observed a white MI-8 helicopter with a red cross land at Zenica hospital. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 رسم عليها صليب أحمر تهبط في مستشفى زينيكا.
    United Nations military observers personnel observed a white MI-8 helicopter with a red cross land at the hospital in Zenica. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 رسم عليها صليب أحمر تهبط في مستشفى في زينيكا.
    United Nations military observers personnel observed a white MI-8 helicopter with Serb flag markings taking off from the hospital in Pale. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 رسم عليها العلم الصربي وهي تقلع من المستشفى في بالي.
    United Nations military observers personnel observed a camouflaged MI-8 helicopter land at the sports field in Pale. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية مموهة من طراز MI-8 وهي تهبط في الملعب الرياضي في بالي .
    Such local cease-fires have, in each sector, been supported by the establishment of new observation posts, additional patrols by United Nations military observers, and the installation of hot lines with, and between, the two sides. UN وقد دعمت هذه الاتفاقات لوقف إطلاق النار محليا في كل قطاع بإنشاء مراكز جديدة للمراقبة، وقيام المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة بدوريات إضافية، وتركيب " خطوط ساخنة " مع الجانبين وبينهما.
    It is my understanding, however, that on the basis of recent discussions with my Special Representative and my Chief Military Observer, all parties are now willing to allow the deployment of United Nations military observers in their areas of control. UN بيد أنني أفهم، استنادا الى المناقشات التي جرت مؤخرا مع ممثلي الخاص وكبير مراقبي العسكريين، أن جميع اﻷطراف باتت على استعداد للسماح بوزع المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في المناطق التي تقع تحت سيطرتها.
    Furthermore, restrictions of movement upon United Nations military observers, by both parties but particularly the Republic of Montenegro, within the 5-kilometre demilitarized zone, inhibit investigations of incidents and violations. UN وعـلاوة على ذلك فإن القيـود التـي فرضها كـلا الطرفيـن علـى تنقل المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة، لا سيما تلك التي فرضتها جمهورية الجبل اﻷسود، داخل المنطقة المنزوعة السلاح التي تبلغ ٥ كيلومترات، تعوق بشدة عمليات التحقيق في الحوادث والانتهاكات.
    United Nations military observers personnel observed a MI-8 helicopter flying 5 kilometres west of Banja Koviljaca (35 kilometres east of Tuzla) heading south. UN شاهد أفراد من المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة طائرة عمودية من طراز MI-8 تطير على بعد ٥ كيلومترات غرب بانيا كوفلياتشا )على بعد ٣٥ كيلومترا شرق توزلا( متجهة جنوبا.
    The United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM) have, for example, recently raised the possibility of using video material on United Nations peacekeeping activities from the archives of the Department of Public Information, for local language productions to explain the role of United Nations military observers and disarmament/demobilization operations. UN وعلى سبيل المثال، فقد أثارت كل من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، مؤخرا، احتمالات استعمال مواد مسجلة على أشرطة الفيديو عن أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام من محفوظات إدارة شؤون اﻹعلام ﻹنتاج مواد باللغات المحلية توضح دور المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة وعمليات نزع السلاح/التسريح.
    This flight is a violation because the United Nations military observer team at Zvornik was not allowed access to the helicopter landing site and were told the flight had been cancelled. UN وهذه الرحلة مخالفة بسبب عدم السماح لفريق المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة في زفورنيك من الوصول الى موقع هبوط الطائرة الهليكوبتر وأبلغوا أن الرحلة قد ألغيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد