ويكيبيديا

    "المراقبين العسكريين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military observers from
        
    • military observer
        
    • military observers to
        
    • of military observers
        
    • ECOMOG to
        
    • military observers in
        
    • the military observers
        
    It is proposed to revise the number of military observers from 240 to 260 and liaison officers from 120 to 85. UN ويقترح تنقيح عدد المراقبين العسكريين من 240 إلى 260 مراقبا، وضباط الاتصال من 120 إلى 85 ضابطا.
    The visitors, mainly from troop-contributing countries, came to meet military observers from their respective countries and to familiarize themselves with the operations of UNIKOM. UN وقد جاء الزائرون، الذين ينتمون أساسا إلى بلدان مساهمة بقوات، للاجتماع إلى المراقبين العسكريين من بلدان كل منهم وللاطلاع على عمليات اليونيكوم.
    The decrease is due to the reduction in the number of military observers from 810 to 760. UN ويعزى النقصان إلى التخفيض الذي حدث في عدد المراقبين العسكريين من 810 إلى 760.
    The military observer group shall consist of officers from the armed forces of the States participating in the operation. UN ويتألف فريق المراقبين العسكريين من ضباط القوات المسلحة للدول المشارِكة في العملية.
    These measures would also allow military observers to observe more closely any changes in the deployment of weapons and ammunition. UN كما ستمكن هذه التدابير المراقبين العسكريين من ملاحظة أي تغييرات تحدث في نشر الأسلحة والذخائر عن كتب.
    Conducted the first Force Commanders and Head of Military Components Conference for 14 Force Commanders and Chief military observers from 15 field missions. UN عقد المؤتمر الأول لقادة القوات ورؤساء العنصر العسكري من أجل 14 من قادة القوات وكبار المراقبين العسكريين من 15 بعثة ميدانية.
    Increase in the strength of military observers from 34 to 92. UN زيادة قوام المراقبين العسكريين من ٣٤ إلى ٩٢ مراقبا.
    Projected savings are attributable to the drawdown of military observers from the authorized strength of 750 to 625 following the completion of the Mission's mandate in eastern Sudan UN تعزى الوفورات المسقطة إلى تخفيض عدد المراقبين العسكريين من القوام المأذون به البالغ 750 مراقبا إلى 625 مراقبا، بعد إنجاز ولاية البعثة في شرق السودان.
    OIOS recommended that UNMIS management request the Department of Peacekeeping Operations to reduce the authorized number of military observers from 750 to 640. UN وأوصى المكتب بأن تطلب إدارة البعثة إلى إدارة عمليات حفظ السلام تخفيض القوام المأذون به من المراقبين العسكريين من 750 إلى 640 مراقبا.
    For security reasons, the deployment of military observers from the United States and the United Kingdom continues to be restricted to the Kuwaiti side of the demilitarized zone and at UNIKOM headquarters in Umm Qasr. UN وﻷسباب أمنية، لا يزال نشر المراقبين العسكريين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مقصورا على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح ومقر البعثة في أم قصر.
    6. The cost estimate takes into account the increase in the number of military observers from 195 to 198. UN 6 - وتأخذ تقديرات التكاليف في الحسبان زيادة عدد المراقبين العسكريين من 195 إلى 198 مراقبا.
    As a result of the drawdown of the Mission, some military observers from certain Member States were repatriated after only 6 months instead of the normal 12 months projected in the budget. UN وكنتيجة لخفض قوام البعثة، تمت إعادة بعض المراقبين العسكريين من بعض الدول الأعضاء بعد ستة أشهر فقط بدلا من فترة الإثني عشر شهرا العادية المتوقعة في الميزانية.
    That figure will be reassessed with a view to releasing more military observers from their duties as staff officers to cover the increasing number of tasks in relation to disarmament, demobilization and reintegration, disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration and geographical spread of the Mission. UN وسيعاد تقدير هذا الرقم بغية إعفاء المزيد من المراقبين العسكريين من مهامهم كضباط أركان لتغطية العدد المتزايد من المهام المتصلة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وجهود نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج والانتشار الجغرافي للبعثة.
    Lower actual output was due to the reduction in the number of military observers from 750 to 625 in October 2006, the realignment of resources with operational requirements to avoid duplication of foot, boat and air patrols, and fewer patrols conducted over the rainy season UN يعود انخفاض الناتج الفعلي إلى انخفاض عدد المراقبين العسكريين من 750 إلى 625 مراقبا في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإعادة تنظيم الموارد لتتماشى مع احتياجات العمليات تفاديا للازدواجية في تسيير الدوريات الراجلة ودوريات الزوارق والدوريات الجوية وانخفاض عدد الدوريات خلال فصل الأمطار
    The phased reduction in the number of military observers, from a total of 244 military observers in April 1996 to 221 in June 1996, is shown in annex II, table 1 and in annex III. UN ويرد في الجدول ١ من المرفق الثاني وفي المرفق الثالث الخفض التدريجي لعدد المراقبين العسكريين من مجموع ٢٤٤ مراقبا عسكريا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٢٢١ في حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    25. In the light of the reductions made in the number of military observers from 160 to 34, the average daily cost of one military observer is no longer of significance. UN ٢٥- وفي ضوء خفض عدد المراقبين العسكريين من ١٦٠ مراقبا الى ٣٤ مراقبا فإن قيمة التكلفة اليومية المتوسطة لمراقب عسكري واحد لم تعد كبيرة.
    It is my intention, however, to start reducing in September the number of military observers from their mandated strength of 354 officers to approximately 240 before the expiration of the mandate of the mission. UN بيد أنني أعتزم البدء في أيلول/سبتمبر في خفض عدد المراقبين العسكريين من ٣٥٤ ضابطا، وهو العدد المأذون به في الولاية، إلى حوالي ٢٤٠ ضابطا قبل انتهاء ولاية البعثة.
    The increase in the number of military observers from 220 to 230 was approved by the Security Council in its resolution 1622 (2005). UN وقد وافق مجلس الأمن على زيادة عدد المراقبين العسكريين من 220 إلى 230 في قراره 1622 (2005).
    The international community, for its part, must provide the resources necessary to enable ECOMOG to fulfil its responsibilities effectively, since the continued lack of such support could jeopardize the implementation of the Abuja Agreement. UN ويتعين على المجتمع الدولي، من جهته، أن يوفر الموارد اللازمة لتمكين فريق المراقبين العسكريين من الاضطلاع بمسؤولياته بفعالية، نظرا ﻷن النقص المستمر لهذا الدعم يمكن أن يعرض تنفيذ اتفاق أبوجا للخطر.
    27. As the majority of the victims are defenceless civilians, I urge the Security Council to consider strengthening the presence of military observers in order to enable humanitarian organizations and human rights observers to move into Ituri. UN 27 - ونظرا إلى أن غالبية الضحايا هم مدنيون عزل، فإني أحث مجلس الأمن على النظر في تعزيز وجود المراقبين العسكريين من أجل تمكين المنظمات الإنسانية ومراقبي حقوق الإنسان من الانتشار في مقاطعة إيتوري.
    Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد