Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. | UN | حث البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على توسيع دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة وخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
The authorized numbers of military observers and civilian police were 748 and 1,011, respectively. | UN | وكانت أعداد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية المأذون بها ٧٤٨ و ٠١١ ١ فردا على التوالي. |
The General Assembly might wish to consider extending this scheme to military observers and civilian police. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في توسيع نطاق هذه الخطة لتشمل المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
Efforts are now being made to recruit and deploy 30 border control officers to the checkpoints and to major immigration and customs centres to work with the military observers and civilian police already there. | UN | والجهود جارية لتوظيف ووزع ٣٠ من رجال مراقبة الحدود على نقاط المراقبة، وعلى المراكز الرئيسية للهجرة والجمارك، لكي يعملوا مع الموجودين أصلا هناك من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
Ø Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. | UN | حث البلدان المساهِمة بقوات وبأفراد شرطة على توسيع نطاق الدور الذي تضطلع به النساء، وزيادة عددهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة، وبخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
The strengthened military observers and civilian police elements would intensify community and border patrols as well as monitoring and reporting of the situation at border crossing stations. | UN | ومن شأن تعزيز عنصري المراقبين العسكريين والشرطة المدنية أن يقوي هاتين المجموعتين ودورياتهما على الحدود فضلا عن عمل رصد الحالة في مراكز عبور الحدود واﻹبلاغ عنها. |
17. The authorized strength of UNMIBH consists of military observers and civilian police only. | UN | ١٧- يتألف القوام المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية فقط. |
8. The authorized strength of UNMOT consists of military observers and civilian police only. | UN | ٨ - يقتصر القوام المأذون به للبعثة على المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
22. The authorized strength of UNMIBH consists of military observers and civilian police only. | UN | ٢٢- يتألف القوام المأذون به لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية فقط. |
Observation equipment is required to support the military observers and civilian police in carrying out their tasks. | UN | ١١- معدات المراقبة، تلزم معدات مراقبة لدعم المراقبين العسكريين والشرطة المدنية في الاضطلاع بمهامهم. |
If this option were to be chosen, it is felt that the minimum level for death should not be less than $50,000, the current lower limit for compensation of military observers and civilian police. | UN | وإذا تم اختيار هذا الخيار، فينبغي ألا يكون أدنى مستوى للتعويض أقل من٠٠٠ ٥٠ دولار، وهو أدنى مستوى لتعويض المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. | UN | حث البلدان المساهمة بالجنود والشرطة على توسيع دور وأعداد ومساهمة النساء في عمليات الأمم المتحدة وخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
42. With reference to security, the Under-Secretary-General noted that the question of ensuring the safety of military observers and civilian police was not an easy one to resolve and had technical, financial and political dimensions. | UN | ٤٢ - وأشار وكيل اﻷمين العام إلى اﻷمن، فقال إن مسألة ضمان سلامة المراقبين العسكريين والشرطة المدنية ليس من اليسير حلها، وإن لها أبعادها التقنية والمالية والسياسية. |
58. Observation equipment. Provision is made to equip military observers and civilian police with night-vision devices and to provide supplementary equipment to military contingents. | UN | 58 - معدات المراقبة - رصدت مخصصات لتجهيز المراقبين العسكريين والشرطة المدنية بأجهزة الرؤية الليلية وتوفير المعدات التكميلية للوحدات العسكرية. |
According to this information, the ratio for military observers and civilian police is one vehicle per two persons because of the mobility required while the ratio for civilian personnel depends on the grade of staff but an overall ratio is one vehicle per four staff. | UN | ووفقا لهذه المعلومات، فإن نسبة المركبات الى عدد المراقبين العسكريين والشرطة المدنية هو مركبة واحدة لكل شخصين نظرا لحجم التنقلات المطلوبة، في حين تتوقف النسبة، فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، على درجة الموظف إلا أن النسبة بوجه عام هي مركبة واحدة لكل أربعة موظفين. |
- Urge troop and policecontributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. | UN | - حث البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة على توسيع نطاق دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة، وبخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
- Urge troop and policecontributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. | UN | - حث البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة على توسيع نطاق دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة، وبخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
47. In addition, the travel of military observers and civilian police to the mission area has been reviewed, with the result that the cost estimate for this item has been reduced from the previous estimate of $7,000 per person per round trip to $5,400 per person per round trip. | UN | ٤٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، أعيد النظر في سفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية إلى منطقة البعثة، وأسفر ذلك عن تخفيض التكاليف التقديرية لهذا البند من التقدير السابق البالغ ٠٠٠ ٧ دولار للشخص الواحد ذهابا وإيابا إلى ٤٠٠ ٥ دولار للشخص الواحد ذهابا وإيابا. |
7. The Advisory Committee's recommendation regarding the budget of UNOCI reflected its observations on delayed deployment of military observers and civilian police and on the aviation transport unit. Its recommendations on posts would, if accepted, also result in reduced requirements. | UN | 7 - وتعكس توصية اللجنة الاستشارية بشأن ميزانية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ملاحظاتها بشأن تأخير نشر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية وبشأن وحدة النقل الجوي، كما أن توصياتها بشأن الوظائف سوف تؤدي أيضا، في حالة الموافقة عليها، إلى خفض الاحتياجات. |
4. The travel of military observers and civilian police to the mission area has been estimated at an average cost of $7,000 per person per round trip (basic air fare $3,000 and 100 kilograms of accompanied baggage $4,000). | UN | ٤ - قدرت تكاليف سفر المراقبين العسكريين والشرطة المدنية الى منطقة البعثة بمبلغ متوسط قدره ٠٠٠ ٧ دولار للشخص الواحد في كل جولة )٠٠٠ ٣ دولار لﻷجرة اﻷساسية للسفر جوا و ٠٠٠ ٤ دولار ﻷمتعة مصحوبة وزنها ١٠٠ كيلوغرام(. |