ويكيبيديا

    "المراقبين المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian observers
        
    • civilian observer
        
    • civilian monitors
        
    • of civilian
        
    :: 4 field missions of civilian observers along the land boundary to monitor respect of the rights and the well-being of the affected populations UN :: إيفاد أربع بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتأثرين ورفاههم
    :: 4 field missions of civilian observers to the Bakassi peninsula to assess the implementation of the Greentree Agreement, including reports to the parties on the findings UN :: إيفاد أربع بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين إلى شبه جزيرة باكاسي لتقييم تنفيذ اتفاق غرينتري، بما في ذلك إعداد تقارير للأطراف عن النتائج
    Reports by United Nations civilian observers monitoring the situation along the land boundary and in the Bakassi Peninsula have concluded that the prevailing situation continues to be peaceful. UN وخلصت تقارير المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذين يرصدون الوضع على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي إلى أنّ الوضع السائد لا يزال سلميا.
    :: Advice to and support for the civilian observer team in the Bakassi Peninsula UN :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي
    In addition, by their very presence, international civilian monitors and relief workers can provide a basic measure of protection to the population they serve. UN وإضافة إلى ذلك، فبإمكان المراقبين المدنيين وموظفي الإغاثة الدوليين، بحكم تواجدهم، أن يوفِّروا قدراً أساسياً من الحماية للسكان الذين يقدمون لهم خدماتهم.
    :: 3 field missions of civilian observers along the land boundary to monitor respect of the rights and the well-being of the affected populations UN :: إيفاد 3 بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد حقوق السكان المتضررين ورفاههم
    :: 4 field missions of civilian observers along the land boundary to monitor respect of the rights and the well-being of the affected populations UN :: تنظيم 4 بعثات ميدانية من المراقبين المدنيين على طول الحدود البرية لرصد احترام حقوق السكان المتضررين ورفاههم
    Following the Greentree Agreement, the Mixed Commission has established the follow-up committee and is in the process of recruiting additional civilian observers up to a maximum of 22. UN وعلى إثر اتفاق غرينتري، أنشأت اللجنة المختلطة لجنة متابعة وهي بصدد توظيف المزيد من المراقبين المدنيين الذين قد يصل عددهم إلى 22 مراقبا كحد أقصى.
    Performance measure: Number of visits supported by both countries carried out by the civilian observers to the border areas UN مقاييس الأداء: عدد زيارات المراقبين المدنيين المدعومة من كلا البلدين إلى المناطق الحدودية
    Performance measure: Number of civilian observers' reports adopted by the Mixed Commission UN مقاييس الأداء: عدد تقارير المراقبين المدنيين المعتمدة من اللجنة المختلطة
    A few Member States proposed that the idea of civilian observers be explored. UN واقترحت بضع دول أعضاء بحث فكرة المراقبين المدنيين.
    Performance measures: Number of civilian observers' visits to the border areas, which are supported by both countries UN مقاييس الأداء: عدد زيارات المراقبين المدنيين إلى المناطق المعنية، بدعم من البلدين
    A few Member States proposed that the idea of civilian observers be explored. UN واقترحت بضع دول أعضاء بحث فكرة المراقبين المدنيين.
    While UNAMA and the Independent Electoral Commission have so far depended on civilian observers to diffuse conflicts, such a mechanism might not be sufficient to deal with the most serious threats. UN ولئن اعتمدت حتى الآن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الانتخابية المستقلة على المراقبين المدنيين لحل الصراعات، ربما لا تكون هذه الآلية كافية للتصدي لأخطر التهديدات.
    :: 3 reports of civilian observers following their visit to the land boundary UN :: تقديم ثلاثة تقارير من إعداد المراقبين المدنيين في أعقاب زيارتهم إلى منطقة الحدود البرية
    The information also indicates that the projected unencumbered balance of $403,900 in 2014 is due mainly to the delay in the recruitment of civilian observers based in Calabar and Yaoundé. UN وتشير المعلومات أيضا إلى أن الرصيد الحر البالغ 900 403 دولار في عام 2014 يعزى أساسا إلى التأخر في تعيين المراقبين المدنيين الموجود مقرهم في كالابار وياوندي.
    :: Regular field assessments by the civilian observer team of the conditions of the affected populations UN :: تقييمات ميدانية منتظمة من فريق المراقبين المدنيين بشأن ظروف السكان المتضررين
    Quarterly reports by the civilian observer team to the Mixed Commission on the conditions of the affected populations UN تقارير ربع سنوية مقدمة من فريق المراقبين المدنيين إلى اللجنة المشتركة بشأن أوضاع السكان المتضررين
    The use of a United Nations civilian observer team responds to the need to safeguard the rights of the affected populations. UN والاستعانة بفريق من المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة يلبي الحاجة إلى كفالة حقوق السكان المتضررين.
    The Russian side is prepared to provide three to five civilian monitors to accompany the convoys. UN الجانب الروسي مستعد لتوفير ٣-٥ من المراقبين المدنيين لمرافقة قوافل الاغاثة الانسانية.
    For its part, the United Nations may wish to consider substantially increasing police and civilian monitors in the period leading up to the elections and to make provisions for continuing the performance of their duties several months thereafter. UN ويمكن لﻷمم المتحدة أن ترغب من جانبها في النظر بزيادة عدد المراقبين المدنيين والشرطة زيادة كبيرة في الفترة ما قبل الانتخابات وأن توفر لهم ما يلزم لمواصلة اضطلاعهم بواجباتهم بعد ذلك بعدة شهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد