ويكيبيديا

    "المراقبين من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • observers from
        
    • observers for
        
    • observers to
        
    • observer from
        
    • monitors from
        
    • of observers
        
    • of the observers
        
    • to observers
        
    Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. UN وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات.
    A number of observers from Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN كما حضره عدد من المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The decrease for military observers is due to the decrease in the number of observers from 810 to 760. UN ويعزى النقصان بالنسبة للمراقبين العسكريين إلى خفض عدد المراقبين من 810 إلى 760.
    Statements were made by the representatives of China, Honduras, Iraq, the Russian Federation and the United States; as well as by the observers for Serbia and the Syrian Arab Republic. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وهندوراس والعراق والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية؛ إضافة إلى المراقبين من صربيا والجمهورية العربية السورية.
    This has led many observers to fear that this is a part of the policy executed through the Janjaweed to expel the population from the targeted areas and to prevent the immediate or, possibly, long-term return of the inhabitants. UN وهذا ما أفضى إلى خشية كثير من المراقبين من أن يكون هذا جزءا من سياسة تنفذ عن طريق الجنجويد لطرد السكان من المناطق المستهدفة ومنع عودة السكان على الفور أو ربما حتى في الأجل الطويل.
    77. One observer from a non-governmental organization noted the particular importance of affirmative action in the area of education, stressing that education was the most appropriate means to combat rampant discrimination against people of African descent. UN 77- ولاحظ أحد المراقبين من منظمة غير حكومية الأهمية الخاصة للعمل الإيجابي في مجال التعليم، مؤكداً على أن التعليم هو الوسيلة الأنسب لمكافحة التمييز المتفشي ضد المنحدرين من أصل أفريقي.
    A limited number of observers from or residing in industrialized countries could participate on a cost-coverage basis. UN ويستطيع عدد محدود من المراقبين من البلدان الصناعية أو المقيمين بها المشاركة على أساس تغطية التكلفة.
    Five Croatian soldiers prevented the observers from investigating further; UN ومنع خمسة جنود كرواتيين المراقبين من إجراء مزيد من التحقيق؛
    We invite observers from foreign States and international organizations to attend the forthcoming elections. UN ونحن ندعو المراقبين من الدول اﻷجنبية والمنظمات الدولية الى حضور الانتخابات المقبلة.
    In addition the monitoring directorate will cooperate with the thousands of observers from South African and foreign governmental and non-governmental organizations. UN وستتعاون إدارة الرصد مع آلاف من المراقبين من منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية أجنبية ومن جنوب افريقيا.
    The Government and the parties concerned have welcomed the presence and contribution of the observers, who are fulfilling the mandate entrusted to them in close cooperation with observers from the Commonwealth Secretariat, EC and OAU. UN ورحبت الحكومة واﻷحزاب المعنية بوجود ومساهمة المراقبين، الذين يقومون بتنفيذ الولاية المنوطة بهم عن طريق التنسيق الوثيق مع المراقبين من أمانة الكمنولث، والجماعة اﻷوروبية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    . The work of the observers from other international organizations such as the European Union, the Commonwealth and OAU, is coordinated by UNOMSA. UN ٤٤ - وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة بتنسيق عمل المراقبين من منظمات دولية أخرى، مثل الاتحاد اﻷوروبي والكمنولث ومنظمة الوحدة الافريقية.
    The registration and accreditation of observers by the CEC was in general inclusive, with the Ukrainian authorities welcoming observers from all OSCE countries. UN وكانت العملية التي توختها اللجنة الانتخابية المركزية في تسجيل المراقبين واعتمادهم عملية شاملة عموما، حيث رحّبت السلطات الأوكرانية بقدوم المراقبين من جميع بلدان منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    The group is open to observers from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that may wish to participate in the activities and exchange information. UN وباب الانضمام إلى الفريق مفتوح أمام المراقبين من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قد ترغب في المشاركة في أنشطته وفي تبادل المعلومات.
    22. A Joint Military Observation Committee, consisting of an equal number of observers from the two Parties shall be stationed in Abyei. UN 22 - يتم تمركز لجنة مراقبين عسكرية مشتركة مؤلفة من عدد متساوٍ من المراقبين من الطرفين في منطقة أبيي.
    Draft was sent to all CRC members and observers for comment, including observers from industry. UN وقد تم إرسال المشروع إلى جميع أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة والمراقبين للتعليق عليه، بما في ذلك المراقبين من الأوساط الصناعية.
    We are going to pause briefly without adjourning the meeting to enable observers to take the places assigned to them. UN سنتوقف قليلاً دون رفع الجلسة لتمكين المراقبين من الجلوس في الأماكن المخصصة لهم.
    Major breaches of international standards for due process and also of several Yugoslav procedural requirements were found by an observer from the Belgrade office of OHCHR who observed two trials of Kosovo Albanians conducted in the District Court of Pristina between May and July 1997. UN فقد وجد أحد المراقبين من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في بلغراد حالات خرق رئيسية للمعايير الدولية للمحاكمة المشروعة، وكذلك للعديد من الشروط اﻹجرائية اليوغوسلافية، حيث راقب محاكمتين أُجريتا ﻷشخاص كوسوفيين ألبان في محكمة بريستينا المحلية في الفترة بين أيار/مايو وتموز/يوليه ٧٩٩١.
    The withdrawal of international monitors from the Rafah border today has intensified the fear that such an incursion will in fact soon be carried out. UN وأدى انسحاب المراقبين من معبر رفح اليوم إلى تصعيد المخاوف بأن هذه الغارة سيجري شنها بالفعل في وقت قريب.
    Admission of observers: intergovernmental and non-governmental organizations UN قبول المراقبين: من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية
    Statements were also made by representatives of the observers the African Union and the South African Commission on Human Rights. UN كما أدليت بيانات من ممثلي المراقبين من الاتحاد الأفريقي ولجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد