857. The Observer for Ireland withdrew the revision to the draft resolution. | UN | ٨٥٧- وقام المراقب عن ايرلندا بسحب التعديل الذي كان قد اقترح إدخاله على مشروع القرار. |
121. The Observer for Ireland requested to delete alternative paragraph 2 as proposed by his delegation. | UN | ١٢١- وطلب المراقب عن ايرلندا حذف الفقرة ٢ البديلة على نحو ما اقترحه وفد بلده. |
525. The Observer for Ireland orally revised the draft resolution by substituting a new text for operative paragraph 8, which read as follows: | UN | ٥٢٥- ونقّح المراقب عن ايرلندا مشروع القرار شفوياً، مستعيضاً بنص جديد عن الفقرة ٨ من المنطوق، ونصها: |
Mr. Doyle (Observer for Ireland) supported the view expressed by the representative of Singapore. | UN | 88- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): أيّد الرأي الذي عبّر عنه ممثل سنغافورة. |
20. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he believed that article 14 (1) should be left as it was. | UN | 20- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يعتقد أن المادة 14 (1) ينبغي أن تترك كما هي. |
846. The Commission also heard a statement by the Observer for Ireland (19th). | UN | ٨٤٦- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن ايرلندا )٩١(. |
180. The Observer for Ireland proposed to insert after the word " States " the word " Parties " . | UN | ٠٨١- واقترح المراقب عن ايرلندا إدخال كلمة " اﻷطراف " بعد كلمة " الدول " . |
41. Mr. Buttimore (Observer for Ireland) advocated retaining the paragraph as it stood. | UN | 41- السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا): أيّد الاحتفاظ بالفقرة كما هي. |
6. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he supported the change if all agreed that that was what the Working Group had had in mind. | UN | 6- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يؤيد التغيير اذا اتفق الجميع على أن ذلك كان الفكرة التي في ذهن الفريق العامل. |
14. Mr. Ferrari (Italy), supported by Mr. Doyle (Observer for Ireland), said that the text of article 13 (2) was fine as it stood and should not be changed. | UN | 14- السيد فيراري (ايطاليا)، يؤيده السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان نص المادة 13 (2) جيد بصيغته الراهنة ولا ينبغي تغييره. |
33. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he agreed that the current wording of article 16 presented no difficulties with respect to the definition of proceeds. | UN | 33- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يوافق على أن الصياغة الحالية للمادة 16 لا تسبب صعوبات فيما يتعلق بتعريف العائدات. |
47. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said that the current wording of article 17 (2) should be retained, since the proposed change was of concern to the representatives of the factoring industry. | UN | 47- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان الصياغة الحالية للمادة 17 (2) ينبغي الابقاء عليها، لأن التغيير المقترح يقلق ممثلي صناعة العوملة. |
59. Mr. Doyle (Observer for Ireland) said he doubted whether there was a consensus for making a fundamental change to the text at such a late date. | UN | 59- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال انه يشك في ما ان كان هناك توافق آراء حول اجراء تغيير جذري في النص في مثل ذلك التاريخ المتأخر. |
Mr. Doyle (Observer for Ireland) said it had been his understanding that at its previous meeting the Commission had approved the German proposal in substance. | UN | 9- السيد دويل (المراقب عن ايرلندا): قال ان اللجنة وافقت في الجلسة السابقة، حسب فهمه، على الاقتراح الألماني من حيث الجوهر. |
Mr. Buttimore (Observer for Ireland) said that his delegation supported the deletion of the words in square brackets in draft paragraph 2 but was in favour of retaining the remainder of the paragraph as it stood. | UN | 79- السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا): قال إن وفده يؤيد حذف العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 2، ولكنه يحبّذ إبقاء بقية الفقرة كما هي. |
853. At the same meeting, the Observer for Ireland orally revised the draft resolution as follows: In operative paragraph 18, after the words " to bear in mind " , the words " , in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and of the Commission on Human Rights concerning the work of the thematic rapporteurs, " were inserted. | UN | ٨٥٣- وفي الجلسة نفسها، قام المراقب عن ايرلندا بتعديل مشروع القرار على النحو التالي: في الفقرة ٨١ من المنطوق، أدرجت عبارة " عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن أعمال المقررين المعنيين بمواضيع محددة " بعد عبارة " أن يظل يضع في اعتباره لدى تنفيذ ولايته " . |
48. The Observer for Ireland proposed to insert at the end of paragraph 2 of the text submitted by Nigeria, after the words " child pornography " the following sentence " inter alia, as referred to in articles 34 and 35 of the Convention on the Rights of the Child " . | UN | ٨٤- واقترح المراقب عن ايرلندا ادخال العبارة التالية " ضمن جملة أمور، على النحو المشار إليه في المادتين ٤٣ و٥٣ من اتفاقية حقوق الطفل " وذلك في نهاية الفقرة ٢ من النص المقدم من ممثل نيجيريا بعد عبارة " التصوير اﻹباحي لﻷطفال " . |
460. At the 51st meeting, on 19 April 1996, the Observer for Ireland introduced draft resolution E/CN.4/1996/L.47, sponsored by Afghanistan, Algeria, Australia, Austria, Belgium, Canada, Colombia, the Czech Republic, Denmark, Finland, Greece, Iceland, Ireland, Norway, Peru, the Philippines, Portugal, South Africa, Sweden and Venezuela. | UN | ٠٦٤- في الجلسة ١٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، عرض المراقب عن ايرلندا مشروع القرار E/CN.4/1996/L.47، المقدم من استراليا، وأفغانستان، وايرلندا، وايسلندا، والبرتغال، وبلجيكا، وبيرو، والجزائر، والجمهورية التشيكية، وجنوب افريقيا، والدانمرك، والسويد، والفلبين، وفنزويلا، وفنلندا، وكندا، وكولومبيا، والنرويج، والنمسا، واليونان. |
Mr. Buttimore (Observer for Ireland) said that, although he acknowledged the concern expressed by the representative of Singapore, he shared the view that the commentary should include an explanatory note to the effect that the rule contained in the draft paragraph was not exclusive, though without referring to the website posting issue. | UN | 11- السيد بوتيمور (المراقب عن ايرلندا): قال إنه، رغم تقديره للشاغل الذي أعرب عنه ممثل سنغافورة، يؤيد الرأي القائل إن التعليق ينبغي أن يتضمن ملحوظة تفسيرية مفادها أن القاعدة المذكورة في مشروع الفقرة ليست حصرية، ولكن بدون إشارة إلى مسألة النشر على موقع الويب. |
Mr. MURPHY (Observer for Ireland), speaking on behalf of the European Union and of Bulgaria, Romania, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro, said that the European Union had participated actively in the informal consultative group on voluntary contributions and UNIDO membership. | UN | 90- السيد مورفي (المراقب عن ايرلندا): إذ تحدّث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وعن بلغاريا ورومانيا وتركيا وألبانيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وصربيا والجبل الأسود، قال ان الاتحاد الأوروبي شارك بنشاط في فريق التشاور غير الرسمي المعني بالتبرّعات والعضوية في اليونيدو. |