ويكيبيديا

    "المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • observer for the Islamic Republic of Iran
        
    • observer of the Islamic Republic of Iran
        
    • the observer of the Islamic Republic
        
    Statements were made by the observer for the Islamic Republic of Iran and the representative of the United States. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين.
    The observer for the Islamic Republic of Iran was not satisfied with the report of the organization and requested additional information and the presence of a representative of the organization at the 1999 session. UN ولم يقتنع المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بتقرير المنظمة، وطلب معلومات إضافية وحضور ممثل للمنظمة في دورة عام 1999.
    After the observer for the Islamic Republic of Iran made a statement, in which he stated that he was satisfied with the report of the organization, the Committee took note of the special report. UN وبعد أن ألقى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان أبدى فيه رضاه عن تقرير المنظمة أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الخاص.
    The observer of the Islamic Republic of Iran sought a law-based and mutually acceptable solution to the parking problem in New York. UN وطلب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية تقديم حل يستند إلى القانون ويكون مقبولا للجميع لمشكلة وقوف المركبات في نيويورك.
    The observer of the Islamic Republic of Iran stated that the host country had also denied permission for a member of his Mission to travel to the same meeting. UN وذكر المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية أن البلد المضيف رفض أيضا السماح لعضو من بعثة بلده بالسفر إلى الاجتماع ذاته.
    The observer of the Islamic Republic of Iran concurred with the views expressed by the representatives of Cuba and the Russian Federation on this matter. UN وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن اتفاقه مع الآراء التي أبداها ممثلا كوبا والاتحاد الروسي حول هذا الموضوع.
    The observer for the Islamic Republic of Iran thanked the representative of the World Confederation of Labour for his clarification. UN ووجه المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية الشكر إلى ممثل الاتحاد العالمي للعمل على ايضاحه.
    28. Also at the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for the Islamic Republic of Iran. UN 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Statements were made by the representatives of the Sudan, Argentina, the United States, Chile, Portugal, Nigeria, Lebanon, Morocco, Egypt, the United Arab Emirates and Burundi, as well as by the observer for the Islamic Republic of Iran. UN وألقى كلمات ممثلو السودان والأرجنتين والولايات المتحدة وشيلي والبرتغال ونيجيريا ولبنان والمغرب ومصر والإمارات العربية المتحدة وبوروندي، وكذلك المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية.
    The observer for the Islamic Republic of Iran had not been satisfied with the report of the organization and had requested additional information and the presence of a representative of the organization at the 1999 session. UN وقد أعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن تقرير المنظمة وطلب معلومات إضافية وأن يكون ممثل للمنظمة حاضرا في دورة عام 1999.
    The observer for the Islamic Republic of Iran had welcomed the proposal and asked the Committee to request a new special report from the organization for its next session to answer the questions raised. UN وقد رحب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بالاقتراح وطلب من اللجنة أن تطلب تقريرا خاصا جديدا من المنظمة لدورتها القادمة للإجابة على الأسئلة المثارة.
    The observer for the Islamic Republic of Iran spoke about the efforts undertaken in his country to ensure the participation of minorities in national decision-making through legal and constitutional guarantees, particularly in the National Assembly. UN 35- وتحدث المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن الجهود التي يبذلها بلده في تأمين مشاركة الأقليات في صنع القرار على الصعيد الوطني من خلال ضمانات قانونية ودستورية، وبشكل خاص في الجمعية الوطنية.
    The observer for the Islamic Republic of Iran welcomed the proposal; however, he found the report inadequate and asked the Committee to request a new special report from the organization for its next session to answer the questions raised. UN ورحب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بالاقتراح؛ بيد أنه وجد التقرير غير كاف، وطلب إلى اللجنة أن تطلب إلى المنظمة أن تقدم إليها تقريرا خاصا جديدا في دورتها القادمة للرد على الأسئلة المطروحة.
    At the 47th meeting, also on the same day, a statement in exercise of the equivalent of the right of reply was made by the observer for the Islamic Republic of Iran in connection with the statement made by Mr. Axworthy; UN وفي الجلسة السابعة والأربعين، المعقودة في اليوم نفسه أيضا، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان ممارسة لما يعادل حقّ الرد فيما يتصل بالبيان الذي أدلى به السيد آكسويرثي؛
    The observer for the Islamic Republic of Iran was not satisfied with the reports that had been provided by the organizations and had requested additional information as well as the presence of representatives of the two organizations at the 1999 session of the Committee. UN وأعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن ارتياحه للتقارير التي قدمتها المنظمتان وطلب معلومات إضافية وكذلك حضور ممثلي هاتين المنظمتين في دورة اللجنة لعام 1999.
    Statements were made by the observer of the Islamic Republic of Iran. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان.
    The observer of the Islamic Republic of Iran considered the issue to be extremely urgent and noted that Permanent Missions without a banking solution would soon become inoperable, adding that without a bank account to receive funds from their capital, the Member States affected might not be able to pay their assessed contribution to the United Nations budget. UN وقال المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية أنه يرى أن هذه المسألة ملحة للغاية، وأشار إلى أن البعثات الدائمة من دون وجود حل مصرفي ستتوقف عن العمل قريبا؛ مضيفا إلى أنه بدون وجود حساب مصرفي لتلقي الأموال من عواصمها، قد لا تتمكن الدول الأعضاء المتضررة من دفع أنصبتها المقررة إلى ميزانية الأمم المتحدة.
    The observer of the Islamic Republic of Iran reiterated his previous suggestion of using UNFCU as an alternative financial institution and requested the assistance of the Secretariat and the Secretary-General in accelerating the process. UN وكرر المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية اقتراحه السابق بالاستعانة باتحاد الأمم المتحدة الائتماني باعتباره مؤسسة مالية بديلة وطلب المساعدة من الأمانة العامة والأمين العام في التعجيل بالعملية.
    The observer of the Islamic Republic of Iran also noted that a visa had been denied to a member of his delegation attending the fifty-first session of the Commission on the Status of Women. UN ولاحظ المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية أيضا أنه قد رُفِض منح تأشيرة لأحد أعضاء وفد بلاده الذي يحضر الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    The observer of the Islamic Republic of Iran had not been satisfied with the report, and had requested additional information and the presence of a representative from the organization at the 1999 session of the Committee. UN وقد أعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن عدم ارتياحه للتقرير، وطلب مزيدا من المعلومات، كما طلب حضور ممثل عن المنظمة المذكورة في دورة اللجنة لعام 1999.
    The observer of the Islamic Republic of Iran had not been satisfied with the report, and had requested additional information and the presence of a representative from the organization at the 1999 session of the Committee. UN وقد أعرب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية عن عدم رضاه عن التقرير، وطلب معلومات إضافية فضلا عن وجود ممثل للمنظمة في دورة اللجنة لعام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد