In that regard, the maintenance and strengthening of the regional centres for peace and disarmament are very important. | UN | وفي ذلك الصدد، يتسم صون المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح وتعزيزها بأهمية بالغة. |
The regional centres for peace and disarmament are an important tool for building confidence and assisting the process of disarmament in their respective regions. | UN | تمثل المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح أداة هامة لبناء الثقة ومساعدة عملية نزع السلاح في المناطق التي تعمل فيها. |
It will also assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. | UN | وسوف تساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء في ترويج نهج إقليمية إزاء نزع السلاح والأمن بسبل، منها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
Nepal supports the regional centres for peace and disarmament as significant tools for building confidence among nations. | UN | تؤيد نيبال المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح بوصفها أدوات هامة لبناء الثقة بين الدول. |
It will also assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. | UN | وسوف تساعد الإدارة أيضا الدول الأعضاء في ترويج نهج إقليمية إزاء نزع السلاح والأمن بسبل، منها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
regional centres for peace and disarmament are an important tool to promote the goals of disarmament and peace. | UN | أما المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح فإنها أداة مهمة للنهوض بأهداف نزع السلاح والسلام. |
The recommendation on strengthening the regional centres for peace and disarmament requires further efforts. | UN | أما التوصية المتعلقة بتعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح فتحتاج إلى بذل مزيد من الجهود. |
High Representative for Disarmament Affairs; Chief of the Regional Disarmament Branch; and Directors of the three United Nations regional centres for peace and disarmament | UN | الممثل السامي لشؤون نزع السلاح؛ ورئيس فرع نزع السلاح الإقليمي؛ ومديرو المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح الثلاثة التابعة للأمم المتحدة |
We believe that the regional centres for peace and disarmament help to meet the challenges we face by contributing substantially to fostering a climate of understanding and cooperation among States in the areas of peace and disarmament. | UN | ونعتقد أن المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح تسهم في التصدي لما نواجهه من تحديات، من خلال إسهامها على نحو كبير في تهيئة مناخ للتفاهم والتعاون بين الدول في مجالي السلام ونزع السلاح. |
In this context, the regional centres for peace and disarmament in Asia and the Pacific, in Africa and in Latin America deserve appreciation for the significant work they have accomplished in the field of disarmament in their respective regions. | UN | وفي هذا الصدد، تستحق المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية الثناء على العمل الهام الذي أنجزته في مجال نزع السلاح في مناطقها. |
The provision therein covers the three P-5 posts of directors of these regional centres for peace and disarmament. | UN | ويغطي الاعتماد المدرج تحت ذلك الباب الوظائف الثلاث من الرتبة ف-5 لمديري هذه المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
In this context, the regional centres for peace and disarmament in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America deserve appreciation for the important work that they have accomplished in the field of disarmament in their respective regions. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهاديء وأمريكا اللاتينية تستحق الثناء على العمل الهام الذي أنجزته في مجال نزع السلاح في مناطقها. |
The regional centres for peace and disarmament in Lomé, Lima and Khatmandu were very important and greater efforts should be made to ensure their proper functioning. | UN | وأضاف قائلا إن المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في لومي، وليما، وكاتماندو هي ذات أهمية كبيرة، ويجب بذل جهود أكبر لكفالة التسيير السليم لأعمالها. |
It will assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. | UN | وسيساعد البرنامج الدول الأعضاء في الترويج للنُهج الإقليمية المتبعة تجاه نزع السلاح والأمن من خلال جملة أمور منها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
The Department will assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. | UN | وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن وذلك من خلال عدة سبل من بينها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
Regionally The United Nations regional centres for peace and disarmament should be encouraged to facilitate work within their respective regions on CBMs. | UN | ينبغي تشجيع المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على تيسير العمل بشأن تدابير بناء الثقة داخل مناطقها كل على حدة. |
Strengthening the regional centres for peace and disarmament | UN | واو - تعزيز المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح |
The Department will assist Member States in promoting regional approaches to disarmament and security, including through the regional centres for peace and disarmament. | UN | وستساعد الإدارة الدول الأعضاء على النهوض بنهج إقليمية إزاء قضايا نزع السلاح والأمن وذلك من خلال عدة سبل من بينها المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح. |
The United Nations set up the regional centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean in order to help achieve such disarmament. | UN | لقد أنشأت الأمم المتحدة المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل المساعدة على تحقيق نزع السلاح هذا. |
Thereafter, I will give the floor to the representatives of the regional centres for peace and disarmament to respond to questions asked and to make whatever comments they deem appropriate. | UN | وبعد ذلك، سأعطي الكلمة لممثلي المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح للرد على الأسئلة المطروحة وإبداء الملاحظات التي يرونها مناسبة. |