The informal collective centres are defined as independently housed object. | UN | وتُعرَّف المراكز الجماعية غير الرسمية بأنها دور إيواء مستقلة. |
In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. | UN | وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم. |
The co-moderators of Working Group II have put forward concrete proposals on possible United Nations assistance in the organization of a comprehensive polio immunization campaign and the winterization of collective centres. | UN | وقدم المنسقون في الفريق العامل الثاني مقترحات عملية بشأن المساعدة التي يمكن للأمم المتحدة أن تقدمها لتنظيم حملة شاملة للتحصين ضد شلل الأطفال وتهيئة المراكز الجماعية لفصل الشتاء. |
:: Ensuring that all refugees accommodated in collective centres will be provided with an adequate housing solutions; | UN | :: كفالة تزويد جميع اللاجئين المقيمين في المراكز الجماعية بحلول من حيث السكن اللائق؛ |
This disproportionately affects the large majority of IDPs who stay outside camps or collective centres. | UN | ويؤثر ذلك بشكل غير متناسب في معظم المشردين داخلياً المقيمين خارج المخيمات أو خارج المراكز الجماعية. |
The authorities have also invested significant resources in the rehabilitation of collective centres and new housing for IDPs. | UN | وقد استثمرت السلطات أيضاً موارد هامة لإعادة تأهيل المراكز الجماعية والمساكن الجديدة للمشردين داخلياً. |
The number of displaced persons lodged in collective centres diminished to some 12,000. | UN | وانخفض عدد المشردين الذين تم إيواؤهم في المراكز الجماعية إلى حوالي 000 12. |
Support provided to the Commissioners for Refugees of Serbia and Montenegro in operating collective centres and special institutions. | UN | :: الدعم المقدم إلى المفوضين المعنيين باللاجئين في صربيا والجبل الأسود في تشغيل المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة. |
Number of refugees and internally displaced duration of their stay in collective centres and special institutions. | UN | :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً ومدة إقامتهم في المراكز الجماعية والمؤسسات الخاصة. |
Number of collective centres no longer requiring fresh food. | UN | :: عدد المراكز الجماعية التي لم تعد تحتاج إلى أغذية طازجة. |
The number of displaced persons lodged in collective centres diminished to some 12,000. | UN | وانخفض عدد المشردين الذين تم إيواؤهم في المراكز الجماعية إلى حوالي 000 12. |
He also consulted IDPs in collective centres and areas of return. | UN | كما تشاور أيضا مع المشردين داخليا في المراكز الجماعية وفي مناطق العودة. |
He also held discussions with international agencies and nongovernmental organizations, and consulted IDPs in collective centres and areas of return. | UN | وأجرى مباحثات مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومشاورات مع الأشخاص المشردين داخلياً في المراكز الجماعية ومناطق العودة. |
The persons in the collective centres have been provided with accommodation and food by the Commissariat for Refugees. | UN | وتقدم مفوضية شؤون اللاجئين إلى الأشخاص الموجودين في المراكز الجماعية المأوى والغذاء. |
There is also a high risk of violence in collective centres, due to the fact that they are over-populated and there is no privacy. | UN | كما أن هناك خطراً كبيراً بوقوع عنف في المراكز الجماعية لكونها مكتظة بالسكان ولا يوجد فيها خصوصية. |
Educational structure of persons placed in collective centres is considerably less favourable than the structure of persons having private accommodation. | UN | والهيكل التعليمي للأشخاص المودعين في المراكز الجماعية ليس مرضياً بمثل هيكل الأشخاص الذين لديهم مساكن خاصة. |
The Commissariat for Refugees therefore closes down the collective centres according to a plan, providing permanent solutions for the beneficiaries. | UN | ولذلك تغلق مفوضية اللاجئين المراكز الجماعية وفقاً لخطة لديها، مع توفير حلول دائمة للمستفيدين. |
The number of collective centres has reduced by 86 per cent since their planned closing was launched. | UN | وانخفض عدد المراكز الجماعية بنسبة 86 في المائة منذ بداية الموعد المحدد لإغلاقها. |
UNHCR also provided assistance on their arrival at collective centres in Jablanica. | UN | كما قدمت المفوضية أيضا المساعدة لدى وصول اللاجئين الى المراكز الجماعية في يابلانيكا. |
UNHCR identified 11,000 places in collective centres around Tuzla. | UN | واستطاعت المفوضية تدبير ايواء ١١ ٠٠٠ شخص في المراكز الجماعية حول توزلا. |
50. One refugee collective centre close to the city of Novi Sad was visited by the Mission on 18 May 1999. | UN | ٥٠ - وقد قامت البعثة بزيارة أحد المراكز الجماعية للاجئين في مدينة نوفي ساد، في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. |