ويكيبيديا

    "المراكز الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international centres
        
    • centres International
        
    A number of international centres operate in climate change relevant sectors, performing different functions and supplying some services. UN ويعمل عدد من المراكز الدولية في القطاعات ذات الصلة بتغير المناخ، حيث تؤدي وظائف مختلفة وتقدم بعض الخدمات.
    Coordination with relevant international centres for research and technical assistance was a major element of the Division's operations. UN وكان التنسيق مع المراكز الدولية ذات الصلة للبحث والمساعدة التقنية عنصرا رئيسيا في عمليات الشعبة.
    It appears that one of the possible scenarios for exercising this right is participation in international centres providing nuclear fuel cycle services. UN ويبدو أن إحدى وسائل إعمال هذا الحق هي عضوية المراكز الدولية التي توفر خدمات دورة الوقود النووي.
    He stressed that research in the area of foreign investment and transnational corporations had been undertaken in close collaboration with other major international centres of economic analysis and policy development and gave examples of such cooperation and complementarity. UN وأكد أن البحث في مجال الاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية قد جرى في تعاون وثيق مع المراكز الدولية الرئيسية اﻷخرى للتحليل الاقتصادي ووضع السياسات وقدم أمثلة لهذا التعاون والتكامل.
    Research centres International agricultural research centres (CGIAR centres and others) and National agricultural research systems UN المراكز الدولية للبحوث الزراعية (مراكز اللجنة المعنية بالبحوث الزراعية الدولية الوراثية وغيرها) نظم البحوث الزراعية الوطنية
    (1) The scientific brain drain, including emigration of specialist physicians and experts at risk of being killed by terrorist groups, whose skills are used by international centres; UN هجرة العقول العلمية وبضمنهم الأطباء المتخصصين والخبراء إلى خارج العراق لتعرضهم للقتل من قبل الجماعات الإرهابية واستغلال المراكز الدولية لهذه الكفاءات الوطنية؛
    In recent seminars organized in cooperation with international centres of public administration and local collective bodies, the Convention had been presented in detail, and the intention was to pursue such efforts in the future. UN وفي الحلقات الدراسية التي نُظمت في الآونة الأخيرة بالتعاون مع المراكز الدولية للإدارة العامة والهيئات الجماعية المحلية، عرضت الاتفاقية بالتفصيل، وكان القصد متابعة تلك الجهود في المستقبل.
    The strategy relies on public and private sector partnerships to help local institutions access international centres to stay abreast of new developments. UN وتعتمد الاستراتيجية على الشراكات التي تقام بين القطاعين العام والخاص لمساعدة المؤسسات المحلية في الوصول إلى المراكز الدولية لملاحقة التطورات الجديدة.
    13. The representative of the Third World Academy of Sciences (TWAS) presented the Academy's proposal to establish a network of 20 international centres for science, technology and environment in selected countries of Africa, Asia and Latin America. UN ١٣ - وطرح ممثل أكاديمية العالم الثالث للعلوم اقتراح اﻷكاديمية الذي يقضي بإنشاء شبكة تضم ٢٠ من المراكز الدولية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والبيئة في بلدان مختارة من آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتنية.
    The creation of a system of international centres providing nuclear fuel cycle services, including enrichment, on a non-discriminatory basis and under the control of the IAEA, could become a key element in developing this new infrastructure. UN إن إنشاء شبكة من المراكز الدولية التي توفِّر خدمات دورة الوقود النووي، بما في ذلك التخصيب، على أساس غير تمييزي وتحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يمكن أن يصبح عنصراً رئيسياً في إقامة هذه البنية الأساسية الجديدة.
    One such idea is President V. Putin's initiative for the creation of a system of international centres to provide nuclear fuel cycle services, including enrichment, under IAEA control and on the basis of access without discrimination. UN وإحدى الأفكار التي من هذا القبيل هي مبادرة الرئيس فلاديمير بوتين لإنشاء منظومة من المراكز الدولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي، بما في ذلك التخصيب، في ظل مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعلى أساس الاستفادة منها دون تمييز.
    The time has come to make it very clear that terrorism and extremism can be counteracted only by the organization of a campaign against not only their manifestations, but above all against those international centres that, endowed with enormous financial and other resources, are training and exporting terrorists whom they provide with the most up-to-date technical means, weapons and financing. UN لقد حان وقت توضيح أنه لا يمكن مناهضة الإرهاب والتطرف إلا بتنظيم حملة مضادة لمظاهرهما، تناهض في المقام الأول، تلك المراكز الدولية التي تُمنح موارد مالية وأخرى هائلة، وتقوم بتدريب وتصدير الإرهابيين المزودين بأحدث ما تم التوصل إليه من الوسائل التقنية والأسلحة والتمويل.
    I am confident that through joint efforts we will be able to combat terrorism and extremism, but only if we fight not only against its manifestations but also, and primarily, against international centres with sizeable financial and other capacities, which mobilize and direct terrorists, and provide them with the most up-to-date weapons and equipment. UN وأنا على ثقة من أننا بفضل جهود مشتركة سوف نتمكن من مكافحة الإرهاب والتطرف، ليس إذا كافحنا مظاهره فحسب، بل أيضا، وبصورة أساسية، إذا كافحنا المراكز الدولية التي تتوفر لها قدرات مالية هائلة وقدرات أخرى، وتعبئ الإرهابيين وتوجههم، وتقدم لهم أحدث أنواع الأسلحة والعتاد.
    4. Competitive grants programme initiated in cooperation with the Regional Bureau for Africa to support collaborative research between international centres and national agricultural research systems in East and Central Africa UN ٤ - وضع برنامج للمنح التنافسية بالتعاون مع المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا لدعم التعاون في اﻷبحاث بين المراكز الدولية وشبكات اﻷبحاث الزراعية الوطنية في شرق ووسط أفريقيا
    For example, private investment flows in energy, industry, and other sectors may be a leading indicator of future emissions, or information on technology cooperation with international centres may help Parties either to prevent duplication or reveal gaps. UN وعلى سبيل المثال، فإن تدفقات الاستثمارات الخاصة في قطاعي الطاقة والصناعة وفي قطاعات أخرى قد تكون مؤشرا رئيسيا للانبعاثات في المستقبل، كما أن تقديم معلومات عن التعاون في مجال التكنولوجيا مع المراكز الدولية قد يساعد اﻷطراف إما على منع الازدواج أو على كشف وجود فجوات.
    In this vein, COMSATS endorsed the aim of creating 20 centres of excellence in the South as the frontier areas of science related to sustainable development, and established the Network of international centres of Excellence in the South, with headquarters in Islamabad. UN وفي هذا السياق، أيدت اللجنة هدف إنشاء ٢٠ مركزا من مراكز الدراسات المتقدمة في الجنوب، وذلك في المجالات العلمية الرائدة المتصلة بالتنمية المستدامة؛ كما أنشأت شبكة المراكز الدولية للدراسات المتقدمة في الجنوب التي تتخذ من إسلام اباد مقرا لها.
    The implementation of these proposals will allow us to work out all the elements for the establishment and operation of international centres to provide nuclear fuel cycle services and promote international cooperation in nuclear safety, including training and certification of nuclear power plant operators. UN إن تنفيذ هذه المقترحات سيمكننا من استخدام جميع العناصر اللازمة لتأسيس وتشغيل هذه المراكز الدولية لتوفير خدمات دورة الوقود النووي وتعزيز التعاون الدولي في السلامة النووية بما في ذلك تدريب مشغلي المفاعلات النووية وإصدار الشهادات لهم.
    Also, consideration must be given to the possibility that a centre may share administrative infrastructure and/or personnel with the hosting institution and with other co-located international centres. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام لإمكانية تقاسم المركز البنية الأساسية الإدارية و/أو الموظفين في المؤسسة المضيفة ومع المراكز الدولية الأخرى المقيمة في نفس المكان.
    The AfDB reported on its assessment of arbitration centres in the African region, which had identified that arbitration centres in at least three countries as well as recognized international centres had the capacity to arbitrate AfDB-funded contract disputes. UN وقدَّم مصرف التنمية الأفريقي تقريراً عن تقييمه لمراكز التحكيم في المنطقة الأفريقية، استبان فيه أنَّ مراكز التحكيم في ثلاثة بلدان على الأقل، وكذلك المراكز الدولية المعتمدة، لديها القدرة على التحكيم في نزاعات العقود التي يمولها المصرف.
    Research centres International Agricultural research centres (CGIAR centres and others) and National agricultural research systems UN المراكز الدولية للبحوث الزراعية (مراكز اللجنة المعنية بالبحوث الزراعية الدولية الوراثية وغيرها) نظم البحوث الزراعية الوطنية
    Research centres International Agricultural research centres (CGIAR centres and others) and National agricultural research systems UN المراكز الدولية للبحوث الزراعية (مراكز اللجنةالمعنية بالبحوث الزراعية الدولية الوراثية وغيرها) نظم البحوث الزراعية الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد