ويكيبيديا

    "المراكز القيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leadership positions
        
    • leading positions
        
    • the leadership
        
    The Government also promoted the equitable representation of women in public office and leadership positions in the public sector. UN وذكر أن الحكومة تشجع أيضا التمثيل العادل للمرأة في الوظائف العامة وفي المراكز القيادية في القطاع العام.
    The overall aim was to help bring women into leadership positions, and also eliminate gender-biased stereotyping. UN وقد تمثَّل الهدف الإجمالي في مساعدة النساء على تولي المراكز القيادية وإزالة القوالب النمطية المتحيزة جنسيا.
    Some highlight the need to have more women in leadership positions in medical professions, including in research and science. UN وتسلط بعض الخطط الضوء على ضرورة استيعاب المزيد من النساء في المراكز القيادية للمهن الطبية، بما في ذلك البحث والعلوم.
    At the same time, the survey also shows that often the attitude is more negative towards women in leading positions. UN وتُظهر الدراسة الاستقصائية، في الوقت ذاته، بأن الموقف غالبا ما يكون أكثر سلبية إزاء النساء في المراكز القيادية.
    In terms of representation, male dominance is particularly marked in leading positions in the media. UN ومن ناحية التمثيل فإن غلبة الذكور واضحة بصفة خاصة في المراكز القيادية في وسائط الإعلام.
    Some plans highlight the need to have more women in leadership positions in medical professions, including research and science. UN وتؤكد بعض الخطط ضرورة زيادة عدد النساء في المراكز القيادية في المهن الطبية، بما في ذلك مجال البحث والعلم.
    Women are also represented more often in leadership positions in sports than was previously the case. UN وكثيرا ما تكون النساء ممثلات في المراكز القيادية في مجال الرياضة بشكل يفوق ما كان عليه الحال من قبل.
    Another was an action plan for the defence sector, another highly male-dominated sector, aimed at increasing the number of women in the armed forces, especially in leadership positions. UN وتوجد خطة عمل أخرى لقطاع الدفاع، وهو قطاع آخر يسوده الذكر على نحو كبير، تستهدف زيادة عدد النساء في القوات المسلحة، وبخاصة في المراكز القيادية.
    As a result of the training more women came out and competed for leadership positions. UN ونتيجة لهذا التدريب، تقدم عدد أكبر من النساء للتنافس على المراكز القيادية.
    The need for adequate representation of troop- and police-contributing countries both in the field and at Headquarters, including in leadership positions, should be emphasized. UN ولا بد من التشديد على ضرورة أن يكون هناك تمثيل مناسب للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة سواء في الميدان أو في المقر، بما في ذلك في المراكز القيادية.
    The following table shows the percentage of women compared to males who hold leadership positions in political parties. UN من ناحية مشاركة المرأة في المراكز القيادية بالأحزاب فإن الجدول التالي يوضح نسبة الإناث مقارنة بالذكور في الأحزاب السياسية.
    In the right-wing opposition, women occupy 14.2 per cent of national leadership positions in the Renovación Nacional party; among the left-wing parties outside the ruling coalition, women occupy 20 per cent of national leadership positions in the Communist Party, whose current Secretary-General is a woman. UN وتحتل المرأة في الجناح اليميني المعارض ٢,٤١ في المائة من المراكز القيادية الوطنية في حزب التجديد الوطني، بينما تحتل في أحزاب الجناح اليساري خارج الائتلاف الحاكم ٠٢ في المائة من المراكز القيادية الوطنية في الحزب الشيوعي، وأمينته العامة حاليا امرأة.
    Traditionally, women in Cambodia have had very little involvement in public life, whether in political or in community leadership positions. UN وكانت مشاركة المرأة تقليدياً قليلة جداً في الحياة العامة في كمبوديا، سواءً في المراكز السياسية أو المراكز القيادية في المجتمع.
    The provinces are now occupying the leadership positions. UN وتحتل المحافظات اﻵن المراكز القيادية.
    144. As a result, a qualitative gap continues to exist in respect of new staff, leadership positions and trainees. UN 144- ونتج عن ذلك استمرار وجود فجوة نوعية في أعداد الموظفين الجدد، وفي المراكز القيادية والمتدربين.
    It calls on the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إبراز ما للمشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة في المراكز القيادية على جميع مستويات صنع القرار من أهمية للمجتمع بمجمله فيما يتعلق بتنمية البلد.
    It calls on the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إبراز ما للمشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة في المراكز القيادية على جميع مستويات صنع القرار من أهمية للمجتمع بمجمله فيما يتعلق بتنمية البلد.
    Mentoring, as a measure of human resources development, is a useful and successful instrument in promoting women into leading positions. UN ونظام الموجه، كتدبير لتنمية الموارد البشرية، هو أداة نافعة وناجعة في الارتقاء بالمرأة إلى المراكز القيادية.
    This has not yet been reflected in the proportion of women in leading positions in the school system. UN ولم ينعكس ذلك بعد في نسبة النساء في المراكز القيادية في النظام المدرسي.
    Women are also a minority in leading positions in other fields of public life: in science, culture, the economy, etc. UN والمرأة أقلية أيضا في المراكز القيادية في ميادين الحياة العامة الأخرى: في العلم، و الثقافة والاقتصاد، إلخ.
    The Amal Movement : 10% of the leadership. UN :: حركة أمل 10 في المائة في المراكز القيادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد