ويكيبيديا

    "المراكز المتعددة الوسائط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multimedia centres
        
    In this regard, UNESCO-supported community multimedia centres help preserve and foster local languages. UN وفي هذا الصدد، ساعدت المراكز المتعددة الوسائط في المجتمعات المحلية التي تدعمها اليونسكو في حفظ اللغات المحلية ورعايتها.
    The establishment of the multimedia centres has been proceeding according to plan, with locations selected and most equipment installed. UN إنشاء المراكز المتعددة الوسائط جارٍ حسب الخطة المرسومة، كما جرى اختيار أماكنها وتركيب معظم معداتها.
    Implementation of public information, advocacy and outreach activities to raise public awareness on sexual and gender-based violence, child protection issues and the role of the national police Brigade for the Protection of Minors, through print and broadcast media outlets and sensitization workshops in multimedia centres UN تنفيذ أنشطة للإعلام والدعوة والتوعية من أجل توعية الجمهور بمشكلة العنف الجنسي والقائم على الجنس ومسائل حماية الأطفال ودور لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية، وذلك من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة وحلقات العمل الخاصة بالتوعية في المراكز المتعددة الوسائط
    The Mission is increasing the use of its videoconferencing facilities, including those which will be available in the Public Information Office multimedia centres. UN البعثة بصدد زيادة استخدام مرافقها للتداول بالفيديو، بما فيها تلك التي ستصبح متوافرة في المراكز المتعددة الوسائط لمكتب شؤون الإعلام.
    The multimedia centres will be an integral part of public information resource centres for publicity and will therefore be maintained for as long as MINUSTAH's mandate is extended. C. Board of Auditors UN وستكون المراكز المتعددة الوسائط جزءا لا يتجزأ من مراكز موارد المعلومات للإعلان، ما يعني أنها ستبقى موجودة ما دامت ولاية البعثة خاضعة للتمديد.
    Higher education and teacher education institutions, as well as educators in community learning or multimedia centres, benefited directly from those e-learning activities. UN واستفادت مؤسسات التعليم العالي والتعليم المدرسي، وكذلك المدربون في مراكز التعليم المجتمعية أو المراكز المتعددة الوسائط استفادة مباشرة من أنشطة التعليم الإلكتروني تلك.
    The United Nations Office for Project Services provided management and support services to the Mission's communications centres as well as to multimedia centres in Haiti that promote dialogue with civil society, local media and the local authorities. UN وقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات الإدارة والدعم لمراكز الاتصالات وكذلك المراكز المتعددة الوسائط التابعة للبعثة، التي تعزز الحوار مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام المحلية والسلطات المحلية.
    One P-3 will be based in Mission headquarters as the Public Information Manager of multimedia centre programme activities, coordinating with regional multimedia centres on a daily basis. UN وستُنشأ وظيفة مدير شؤون الإعلام لأنشطة برامج المراكز المتعددة الوسائط برتبة ف-3 في المقر، يضطلع بالتنسيق اليومي مع المراكز المتعددة الوسائط الإقليمية.
    They would be responsible for the multimedia centres located in their respective regions, coordinating the preparation of the programme activities with local civil society and other locally based substantive Mission components, and ensuring that centres are fulfilling the objectives for which they were established. UN وسيكونان مسؤولين عن المراكز المتعددة الوسائط الموجودة في المناطق التابعة لكل منهما، وينسقان لإعداد أنشطة البرامج مع المجتمع المدني المحلي وغير ذلك من العناصر الموضوعية للبعثة الموجودة محليا، وكفالة قيام هذه المراكز بتحقيق الأهداف التي أنشئت من أجلها.
    The Committee recognizes the importance of multimedia centres and the indispensability of information technology as a means of communication, in particular in unstable situations and understands that the establishment of the centres would proceed gradually; in this connection, the Committee trusts that their establishment will be based on functional requirements. UN تقر اللجنة بأهمية المراكز المتعددة الوسائط وبالدور الأساسي لتكنولوجيا المعلومات كأداة للاتصال، وبخاصة في الأوضاع غير المستقرة وتدرك أن إنشاء المراكز سيتم تدريجا؛ وفي هذا الصدد، إن اللجنة تثق في أن إنشاءها سيستند إلى الاحتياجات الوظيفية.
    Sensitization sessions on voter education were also carried out for 360 representatives of women's and civil society organizations, including 288 women and 72 men in Cap-Haïtien, les Cayes, Gonaïves, Jérémie, Jacmel, Port-de-Paix, Fort-Liberté and Miragoâne through the Mission-supported multimedia centres. UN كما نُظِّمت دورات توعية بشأن تثقيف الناخبين لـ 360 من ممثلي المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المدني، بمن فيهم 288 امرأة و 72 رجلا في كاب هايتيان ولي كاي وغونيف وجيريمي وجاكميل وبور دو بيه وفور ليبرتيه وميراغوان من خلال المراكز المتعددة الوسائط التي تدعمها البعثة.
    79. Members of Haitian civil society, including an increasing percentage of women users, have continued to use the nine MINUSTAH multimedia centres in growing numbers. UN 79 - ولا يزال أفراد المجتمع المدني الهايتي، بما في ذلك نسبة مئوية متنامية من النساء، يستخدمون المراكز المتعددة الوسائط التسعة التابعة للبعثة بأعداد متزايدة.
    109. The second phase of the Community multimedia centres (CMC) scale-up in Africa, led by UNESCO, has allowed the establishment of more than 60 CMCs in Mali, Mozambique and Senegal. UN 109 - وأتاحت المرحلة الثانية من توسيع نطاق المراكز المتعددة الوسائط في المجتمعات المحلية في أفريقيا التي تقودها اليونسكو إنشاء أكثر من 60 مركزا في مالي وموزامبيق والسنغال.
    Organization of public information advocacy and outreach campaigns to raise public awareness of detention conditions, the situation of juveniles in conflict with the law, the reform of the judicial procedure and the correctional institutions, and efforts to build the capacity of rule-of-law institutions, through publication of commemorative pamphlets and sensitization workshops in multimedia centres UN تنظيم حملات إعلامية للدعوة والتوعية بهدف إذكاء الوعي العام بظروف الاحتجاز، وحالة الأحداث المخالفين للقانون، وإصلاح الإجراءات القضائية والمؤسسات الإصلاحية، والجهود الرامية إلى بناء قدرات المؤسسات المعنية بسيادة القانون، وذلك من خلال نشر كراسات تذكارية وحلقات عمل توعوية في المراكز المتعددة الوسائط
    * Implementation of public information, advocacy and outreach activities to raise public awareness on sexual and gender-based violence, child protection issues and the role of the national police Brigade for the Protection of Minors, through print and broadcast media outlets and sensitization workshops in multimedia centres UN :: تنفيذ أنشطة للإعلام والدعوة والتوعية من أجل إذكاء الوعي العام بمشكلة العنف الجنسي والجنساني ومسائل حماية الأطفال ودور لواء حماية القصر التابع للشرطة الوطنية، وذلك من خلال المواد الإعلامية المطبوعة والمذاعة وحلقات العمل الخاصة بالتوعية في المراكز المتعددة الوسائط
    * Organization of public information advocacy and outreach campaigns to raise public awareness of detention conditions, the situation of juveniles in conflict with the law, the reform of the judicial procedure and the correctional institutions, and efforts to build the capacity of rule-of-law institutions, through publication of commemorative pamphlets and sensitization workshops in multimedia centres UN :: تنظيم حملات إعلامية للدعوة والتوعية بهدف إذكاء الوعي العام بظروف الاعتقال، وحالة الأحداث المخالفين للقانون، وإصلاح الإجراءات القضائية والمؤسسات الإصلاحية، والجهود الرامية إلى بناء قدرات المؤسسات المعنية بسيادة القانون، وذلك من خلال نشر كراسات تذكارية وحلقات عمل توعوية في المراكز المتعددة الوسائط
    Outreach workshops in camps for internally displaced persons and in the 9 multimedia centres on access to justice, sexual and gender-based violence programmes and sensitization on Security Council resolution 1325 (2000) UN حلقة عمل للتوعية عقدت في مخيمات المشردين داخليا وفي المراكز المتعددة الوسائط التسعة بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء، والبرامج المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على الجنس، والتوعية بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)
    UNESCO offered capacity development opportunities on the use of ICT for education, targeting Ministries of Education (including ministers, policymakers and planners), higher education institutions (including deans of faculties and teacher education institutions), teachers in classrooms, and educators in community learning or multimedia centres. UN وأتاحت اليونسكو فرصاً لتنمية القدرات في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التعليم، مستهدفةً وزارات التعليم (بما في ذلك الوزراء وواضعو القرارات والمخططون) ومؤسسات التعليم العالي (بما في ذلك عمداء الكليات ومؤسسات إعداد المعلمين) والأساتذة في قاعات التدريس والمربين في مراكز التعليم المجتمعية أو المراكز المتعددة الوسائط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد