educators were surprised to learn about the long-term consequences of child abuse. | UN | وفوجئ المربون بما تعلموه عن العواقب طويلة الأجل لإساءة معاملة الأطفال. |
At this point, street educators could move in and establish a dialogue with the children who would then be more receptive to the support offered by non-governmental organizations. | UN | وفي هذه المرحلة، يستطيع المربون المختصون بأطفال الشوارع التقدم إلى هؤلاء اﻷطفال وإقامة حوار معهم يجعلهم أكثر تقبﱡلا للدعم الذي تقدمه لهم المنظمات غير الحكومية. |
The street educators from Bayti reported that these boys are both protected and abused by the fishermen, and that sexual activities take place between the boys themselves. | UN | وأشار المربون العاملون في جمعية بيتي إلى أن هؤلاء الفتيان يتمتعون بحماية الصيادين ويتعرضون لإيذائهم في آن واحد وأنهم يقومون بممارسات جنسية فيما بينهم. |
The street educators recognized them as boys who were known to be trying to emigrate and would therefore be reluctant to be drawn into a dialogue with the group. | UN | وذكر المربون أنهما من الفتيان الذين يحاولون الهجرة ولذا أحجما عن الدخول في حوار مع المجموعة. |
The educators participated in the workshop as part of their continuing education activities on Staff Development Day. | UN | وشارك المربون في حلقة العمل كجزء من أنشطتهم لمواصلة التعلم في يوم تطوير الموظفين. |
educators receive training in up-to-date information technologies. | UN | ويحصل المربون على التدريب على تكنولوجيات المعلومات الحديثة. |
These educators are encouraged to train others in order to expand the roster of trainers. | UN | ويُشجَّع هؤلاء المربون على تدريب غيرهم لتوسيع قائمة المدربين. |
It is therefore essential that educators teach critical judgement and analytical skills. | UN | لذلك من اﻷساسي أن يدرس المربون الحس النقدي والمهارات التحليلية. |
It is therefore essential that educators teach critical judgement and analytical skills. | UN | لذلك من اﻷساسي أن يدرس المربون الحس النقدي والمهارات التحليلية. |
For this purpose, materials have been distributed to kindergartens and educators were trained. | UN | ولهذا الغرض وزعت المواد على رياض الأطفال ودُرّب المربون. |
Developing partnerships with artists may be particularly beneficial, as artists are often able to introduce elements that spark discussions; educators are also key stakeholders. | UN | وقد تكون إقامة الشراكات مع الفنانين مفيدة على نحو خاص، لأنهم يستطيعون في أحيان كثيرة تقديم عناصر مثيرة للنقاش. ويؤدي المربون أيضاً دوراً رئيسياً. |
It utilizes a teaching method that was developed by the organization's own educators and is propagated by teachers in public and private teaching networks through lectures, workshops and an annual congress. | UN | وتستخدم المنظمة طريقة التدريس التي وضعها المربون الخاصون بالمنظمة،والتي يتولى نشرها المعلمون في شبكات التدريس العامة والخاصة،في المحاضرات وحلقات العمل والمؤتمر السنوي. |
educators worldwide collaborate through open educational resources to improve teaching methods, especially in science subjects, to share best practices and to generate engaging content that enables learning. | UN | ويتعاون المربون في أنحاء العالم من خلال الموارد التربوية المفتوحة من أجل تحسين أساليب التدريس، لا سيما في مواضيع العلوم، وتبادل أفضل الممارسات، وتوليد محتوى تفاعلي يمكن التعلم من خلاله. |
Open educational resources can be used by educators to improve the quality of their instruction; by students to enhance their current learning activities; and by lifelong learners who wish to continue their education after formal schooling. | UN | ويستطيع المربون استخدام الموارد التعليمية المفتوحة من أجل تحسين نوعية تعليمهم؛ والطلاب من أجل تعزيز أنشطة التعلم التي يقومون بها؛ والمتعلمون مدى الحياة الذين يرغبون في مواصلة تعليمهم بعد التعليم المدرسي النظامي. |
educators are often not adequately trained or comfortable imparting sexual and reproductive health and rights information to young people. | UN | فكثيراً ما يكون المربون غير مدربين تدريباً كافياً أو يشعرون بعدم الراحة حيال تثقيف الشباب بمعلومات عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
educators and United Nations information centres that have accessed the online pedagogical tools have affirmed that the content is both informative and useful. | UN | وأكد المربون ومراكز الأمم المتحدة للإعلام الذين اطلعوا على الأدوات التعليمية على المواقع الشبكية، أن المحتوى ثري بالمعلومات وذو فائدة على حد سواء. |
Human rights educators should make more use of films, especially documentaries, as a means of showing the relevance of human rights to the daily lives of the learning community. | UN | وينبغي أن يستعين المربون في مجال حقوق الإنسان، على نطاق أوسع، بالأفلام، ولا سيما الأفلام الوثائقية، كوسيلة لإبراز صلة حقوق الإنسان بالحياة اليومية لمجتمع الدارسين. |
The nature, focus and quality of the dialogue between nations and peoples will depend on the degree to which the moral authority and substance of the messages transmitted by educators, the clergy and intellectuals are strengthened. | UN | وسيتوقف الحوار بين الأمم والشعوب، من حيث طبيعته وتوجهه ونوعيته، على مدى تعزيز السلطة المعنوية وتعميق جوهر الرسائل التي ينقلها المربون ورجال الدين والمفكرون. |
Issues arise with regard to " compulsory volunteering " , such as that advocated by educators and courts in some countries. | UN | وتثار مسائل فيما يتعلق " بالتطوع الإلزامي " ، مثل الذي يدعو إليه المربون والمحاكم في بعض البلدان. |
educators and practitioners observe the need for information to be conveyed more imaginatively, with local orientation and more use of vernacular languages. | UN | ويلاحظ المربون والعاملون في هذا المجال ضرورة إيصال المعلومات بأسلوب أكثر إبداعاً واستهداف السكان المحليين وزيادة استعمال اللهجات المحلية. |